Les será difícil ir a por el suero, ...con esa cosa, morirán si lo intentan. | Open Subtitles | سيكون صعب عليكم الحصول على المصل بوجود ذلك الشيء سوف تموتون ان حاولتم |
¿Alguna vez trataron de ver eso si tienen vaselina delante de sus ojos? | TED | هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟ |
En una democracia como esta es deber del pueblo elegir a su presidente y eso es lo que intentaron hacer anoche. | Open Subtitles | في ديموقراطية كـ ديموقراطيتنا فإنه يقع على عاتق الناس أن يختاروا رئيسهم وهذا ما حاولتم فعله الليلة الماضية |
¿Han intentado lidiar con el otro estudiante directamente? | Open Subtitles | هل حاولتم التحدث مع الطالب الآخر مباشرة؟ |
- Porque intentaste... comprometerme. | Open Subtitles | لقد حاولت قتل نفسك لأنكم حاولتم وضعي تحت الحراسة |
Sólo iba a deciros que sé que intentasteis matarme. | Open Subtitles | أنا عاوز أقولكم أني عارف أنكم حاولتم قتلي |
Simón dice, "Si intentan evacuar las escuelas, | Open Subtitles | يقول سايمون لو حاولتم اخلاء المدارس |
Si intentan nuevamente ingresar a la torre, se usará una fuerza muy desagradable en su contra. | Open Subtitles | لو حاولتم دخول البرج ثانية سوف تستخدم القوة غير المستحبة ضدكم |
Pero si lo intentan aquí les romperán las piernas | Open Subtitles | إن حاولتم ذلك هنا قد تتسبّبون في تكسير سيقانكم. |
El libro que ustedes trataron de escribir juntos, fue una mala idea! Sin embargo, esta ... | Open Subtitles | الكتاب الذي حاولتم تأليفه معاً كان الفكرة السيئة , لكن هذا |
Dijo que trataron de evitar que la usara. ¿Cómo? | Open Subtitles | لقد قالت بأنكم حاولتم حرمانها من إستخدامها كيف |
Si, estuve acá el otro dia cuando ustedes trataron de robarme. | Open Subtitles | بلى، لقد كان هنا ذلك اليوم عندما حاولتم سرقتي |
Está aquí porque la última vez vosotros, los genios de los federales, intentaron cargarme el asesinato. | Open Subtitles | إنه هنا لأنه في آخر مرة أنتم أيها العباقرة الفدراليون حاولتم وضع القتل علي |
¿Intentaron estimular el centro del lenguaje de Taylor? | Open Subtitles | هل حاولتم أن تنشطو مراكز جمود الكلام عند العقيد تايلور؟ |
intentaron tomar por la fuerza nuestra ciudad. | Open Subtitles | حاولتم انتزاع هذه المدينة منّا بالقوّة |
Has intentado una docena de maneras para que amplie la declaración. | Open Subtitles | حاولتم مرات عديدة أن تجعلوني أوسع البيان. |
¿Lo ha intentado con una sonda de alimentación? | Open Subtitles | هل حاولتم إطعامها عن طريقة أنبوبة المعدة؟ |
¿Intentaste rastrearlo a través del GPS de su teléfono? | Open Subtitles | هل حاولتم تعقبه عبر جهاز التموضع العالمي في هاتفه؟ |
Así que estamos iguales: yo era un gilipollas e intentasteis matarme. | Open Subtitles | لذا أري أننا متعادلون أنا كنت أحمق وأنتم حاولتم قتلب |
¿De acuerdo? Así que si tratan de hacer esa mierda que normalmente hacen, | Open Subtitles | حسناً، لذا إن حاولتم القيام بتصرفاتكم الطائشة التي تقومون بها عادة |
Si tratas de separarlos de ella O quitárselo, reaccionarán violentamente, incluso de manera psicótica. | Open Subtitles | وإذا حاولتم فصلهم عنها أو إبعادها عنهم فإنهم سيتصرفون بشكل عنيف وجنوني |
Si lo intentas, las mismas cosas ocurren de todas maneras. | Open Subtitles | ... و إذا حاولتم التلاعب به ستحدث نفس الأشياء على أي حال ... |
Pero si intentáis llegar al nivel 12, e intentáis reestablecer la energía, estáis muertos. | Open Subtitles | لكن إن حاولتم الهبوط للطابق 12 لتعيدوا تشغيل الطاقة، سوف تموتون |
Mirad, ya habéis probado a estar separados así que el siguiente paso es el divorcio. | Open Subtitles | لقد حاولتم الانفصال لذا الخطوة التالية هى الطلاق |
No sé si alguna vez han tratado de comprar una casa en Silicon Valley. | TED | ولا أعلم إن سبق لكم أن حاولتم شراء منزل في سيليكون فالي. |
¡Sin importar cuán duro lo intenten, nunca podrán borrar esas palabras de la Declaración de la Independencia! | Open Subtitles | مهما حاولتم لا يمكنكم أن تمحوا هذه الكلمات من بيان الإستقلال |