"حاولنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intentando
        
    • intentemos
        
    • tratamos de
        
    • hemos tratado de
        
    • probamos
        
    • intentar
        
    • intentarlo
        
    • probado
        
    • tratando
        
    • intentáramos
        
    • intentamos
        
    • hemos intentado
        
    • tratar
        
    • intentábamos
        
    • intentásemos
        
    Hemos intentando contactar contigo a través de tu blog, pero, no has respondido. Open Subtitles لقد حاولنا التواصل معك عبر المدوّنة . لكنك .. لم تجيبي
    Pero nadie sabía quien era esa chica. Todos lo intentemos mucho. Open Subtitles و لكن لم يعرف أحد من هي الفتاة ، كلنا حاولنا
    tratamos de hacerlo en Johannesburgo, especialmente en los ámbitos del agua, la energía, la salud, la agricultura y la biodiversidad. UN وقد حاولنا أن نفعل ذلك في جوهانسبرغ، لا سيما في مجالات المياه والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي.
    En el Pakistán hemos tratado de emprender algunas medidas reparadoras mediante proyectos de reforestación y la construcción de pozos entubados. UN ونحن في باكستان حاولنا أن نتخذ بعض التدابير العلاجية من خلال مشروعات إعادة التشجير، وإنشاء اﻵبار اﻷنبوبية.
    A nadie le quedaba su ropa nueva, pero nos la probamos de todos modos. Open Subtitles لم تكن الملابس على مقاس أي شخص لكننا حاولنا على أي حال
    intentamos hacer cosas que eran rechazables como llevar pantalones a la iglesia e intentar asistir a reuniones de hombres. TED حاولنا فعل أشياء لايمكن تجاهلها، مثل ارتداء السراويل في الكنيسة ومحاولة حضور الاجتماعات المحصورة على الرجال.
    Pero, al menos, quiero intentarlo. Open Subtitles لكنّ عليّ أن أكون قادراً على قول أنّنا حاولنا.
    Bueno. Pasamos la noche en vela. Lo hemos probado todo. Open Subtitles حسناً، لقد كنّا فوق طوال الليل، لقد حاولنا كل شيء
    Con este telón de fondo se desarrollan las dos principales crisis que llevamos varios meses tratando de contener. UN وتتكشف إزاء هذه الخلفية الأزمتان الرئيسيتان اللتان حاولنا احتواءهما لعدة أشهر.
    Como sabe mayor, mantuvimos el cuerpo en éxtasis durante meses intentando poder reparar los daños. Open Subtitles كما تعلمين أبقينا الجسم في حالة سبات لعدة أشهر كما حاولنا إيجاد طريقة لإصلاح الضرر
    Estamos intentando hacer demasiado, demasiado deprisa, McKay. Open Subtitles حاولنا ان نفعل الكثير وبسرعة كبيرة، ماكاى.
    Porque no importa cuánto lo intentemos cuánto luchemos y nos esforcemos todo quedará en la nada. Open Subtitles لا شيء من هذا يعني أي شيء لأنهُ مهما حاولنا مهما كافَحنا و قاومنا
    Y aunque intentemos cortar el dolor con un escalpelo o empujarlo al fondo de un armario, nuestros esfuerzos normalmente fallan. Open Subtitles سواء حاولنا أن نزيل الألم بمشرط أو أن نتركه في خزانتنا محاولتنا غالباً ما تفشل
    También tratamos de dar voz a quienes habían estado relativamente callados hasta la fecha, incluso por opción propia. UN كما حاولنا أن نعطي صوتا للذين ظلوا صامتين بشكل نسبي حتى الآن، من تلقاء أنفسهم.
    Esto es algo que empezó hace tres años, cuando tratamos de tener un hijo. Open Subtitles هذا الشيء بدأ منذ 3 أعوام، عندما حاولنا أول مرة لننجب أطفالاً.
    hemos tratado de tomar en cuenta la mayor cantidad posible de las observaciones hechas por las delegaciones participantes. UN ولقد حاولنا أن نأخذ في الحسبان إلى أقصى حد ممكن الملاحظات التي أبدتها الوفود المشاركة.
    hemos tratado de resolver este litigio por medios pacíficos a través de contactos entre los dos países, pero el Irán ha mantenido su posición, que rechaza nuestras reivindicaciones. UN لقد حاولنا من خلال الاتصالات التي تمت بين البلدين تسوية هذا النزاع سلميا. إلا أن الجانب الايراني
    Bueno, probamos ideas viejas en combinación con ideas nuevas pero hay más ideas por probar. TED حسناً ، لقد حاولنا بعض الأفكار القديمة وبعض الجديدة ووضعناها سوياً ولكن هناك الكثير من الأفكار لتجربتها
    Este es el castigo de Dios, por intentar contravenir a su Voluntad. Open Subtitles هذا عقاب الرب لأننا حاولنا الهرب من إرادته
    Si no tenemos al menos intentarlo, gana. Open Subtitles اذا لم نفعل على الأقل نكون قد حاولنا و هو يفوز
    Hemos enchufado esta bombilla dos veces la he probado yo mismo, y no funciona. Open Subtitles حاولنا تركيبها مرتين لكنها لم تعمل حاولت بنفسي، ولم تعمل
    Soy psicólogo experimental, y en el laboratorio hemos estado tratando de resolver este problema. TED أنا مختص في علم النفس التجريبي، وهذه هي المشكلة التي حاولنا حلها في مختبرنا.
    Y tal vez, si todos intentáramos analizar nuestros miedos, también nos dejaríamos influenciar menos por los más salaces. TED وربما لو حاولنا قراءة مخاوفنا، نحن أيضا, قد نكون أقل تخبطا بكثير بسبب الجانب الأكثر رهبة من بين تلك المخاوف.
    En ese momento particular intentamos reunir 30 artículos de inventario en unos cuantos acarreos, en una camioneta para entregar a domicilio. TED في هذا المثال تحديدًا قد حاولنا جمع 30 مادة مخزّنة في بضع حقائب على شاحنة صغيرة لتسليمها للمنزل.
    No le gustan para nada los juegos de mesa. Ya lo hemos intentado. Open Subtitles هو لا يحب ألعاب الطاولة على الإطلاق ، لقد حاولنا ذلك
    Nosotros usamos los altavoces después de que los rodea, y tratar de persuadirlos a rendirse, pero no quería hacerlo. Open Subtitles لقد استعملنا مكبرات الصوت بعدما قمنا بتطويقهم و حاولنا أن نقنعهم بالأستسلام لكنهم ما كانوا ليستسلموا
    Cuando intentábamos cazar, éramos llamados cazadores furtivos. TED كلما حاولنا الصيد، كنا نُسَمَّى بالمنهكين.
    pero ¿y si intentásemos simularlo en una computadora? TED ماذا لو حاولنا محاكاة ذلك في الكمبيوتر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus