Hemos intentando contactar contigo a través de tu blog, pero, no has respondido. | Open Subtitles | لقد حاولنا التواصل معك عبر المدوّنة . لكنك .. لم تجيبي |
Pero nadie sabía quien era esa chica. Todos lo intentemos mucho. | Open Subtitles | و لكن لم يعرف أحد من هي الفتاة ، كلنا حاولنا |
tratamos de hacerlo en Johannesburgo, especialmente en los ámbitos del agua, la energía, la salud, la agricultura y la biodiversidad. | UN | وقد حاولنا أن نفعل ذلك في جوهانسبرغ، لا سيما في مجالات المياه والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي. |
En el Pakistán hemos tratado de emprender algunas medidas reparadoras mediante proyectos de reforestación y la construcción de pozos entubados. | UN | ونحن في باكستان حاولنا أن نتخذ بعض التدابير العلاجية من خلال مشروعات إعادة التشجير، وإنشاء اﻵبار اﻷنبوبية. |
A nadie le quedaba su ropa nueva, pero nos la probamos de todos modos. | Open Subtitles | لم تكن الملابس على مقاس أي شخص لكننا حاولنا على أي حال |
intentamos hacer cosas que eran rechazables como llevar pantalones a la iglesia e intentar asistir a reuniones de hombres. | TED | حاولنا فعل أشياء لايمكن تجاهلها، مثل ارتداء السراويل في الكنيسة ومحاولة حضور الاجتماعات المحصورة على الرجال. |
Pero, al menos, quiero intentarlo. | Open Subtitles | لكنّ عليّ أن أكون قادراً على قول أنّنا حاولنا. |
Bueno. Pasamos la noche en vela. Lo hemos probado todo. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنّا فوق طوال الليل، لقد حاولنا كل شيء |
Con este telón de fondo se desarrollan las dos principales crisis que llevamos varios meses tratando de contener. | UN | وتتكشف إزاء هذه الخلفية الأزمتان الرئيسيتان اللتان حاولنا احتواءهما لعدة أشهر. |
Como sabe mayor, mantuvimos el cuerpo en éxtasis durante meses intentando poder reparar los daños. | Open Subtitles | كما تعلمين أبقينا الجسم في حالة سبات لعدة أشهر كما حاولنا إيجاد طريقة لإصلاح الضرر |
Estamos intentando hacer demasiado, demasiado deprisa, McKay. | Open Subtitles | حاولنا ان نفعل الكثير وبسرعة كبيرة، ماكاى. |
Porque no importa cuánto lo intentemos cuánto luchemos y nos esforcemos todo quedará en la nada. | Open Subtitles | لا شيء من هذا يعني أي شيء لأنهُ مهما حاولنا مهما كافَحنا و قاومنا |
Y aunque intentemos cortar el dolor con un escalpelo o empujarlo al fondo de un armario, nuestros esfuerzos normalmente fallan. | Open Subtitles | سواء حاولنا أن نزيل الألم بمشرط أو أن نتركه في خزانتنا محاولتنا غالباً ما تفشل |
También tratamos de dar voz a quienes habían estado relativamente callados hasta la fecha, incluso por opción propia. | UN | كما حاولنا أن نعطي صوتا للذين ظلوا صامتين بشكل نسبي حتى الآن، من تلقاء أنفسهم. |
Esto es algo que empezó hace tres años, cuando tratamos de tener un hijo. | Open Subtitles | هذا الشيء بدأ منذ 3 أعوام، عندما حاولنا أول مرة لننجب أطفالاً. |
hemos tratado de tomar en cuenta la mayor cantidad posible de las observaciones hechas por las delegaciones participantes. | UN | ولقد حاولنا أن نأخذ في الحسبان إلى أقصى حد ممكن الملاحظات التي أبدتها الوفود المشاركة. |
hemos tratado de resolver este litigio por medios pacíficos a través de contactos entre los dos países, pero el Irán ha mantenido su posición, que rechaza nuestras reivindicaciones. | UN | لقد حاولنا من خلال الاتصالات التي تمت بين البلدين تسوية هذا النزاع سلميا. إلا أن الجانب الايراني |
Bueno, probamos ideas viejas en combinación con ideas nuevas pero hay más ideas por probar. | TED | حسناً ، لقد حاولنا بعض الأفكار القديمة وبعض الجديدة ووضعناها سوياً ولكن هناك الكثير من الأفكار لتجربتها |
Este es el castigo de Dios, por intentar contravenir a su Voluntad. | Open Subtitles | هذا عقاب الرب لأننا حاولنا الهرب من إرادته |
Si no tenemos al menos intentarlo, gana. | Open Subtitles | اذا لم نفعل على الأقل نكون قد حاولنا و هو يفوز |
Hemos enchufado esta bombilla dos veces la he probado yo mismo, y no funciona. | Open Subtitles | حاولنا تركيبها مرتين لكنها لم تعمل حاولت بنفسي، ولم تعمل |
Soy psicólogo experimental, y en el laboratorio hemos estado tratando de resolver este problema. | TED | أنا مختص في علم النفس التجريبي، وهذه هي المشكلة التي حاولنا حلها في مختبرنا. |
Y tal vez, si todos intentáramos analizar nuestros miedos, también nos dejaríamos influenciar menos por los más salaces. | TED | وربما لو حاولنا قراءة مخاوفنا، نحن أيضا, قد نكون أقل تخبطا بكثير بسبب الجانب الأكثر رهبة من بين تلك المخاوف. |
En ese momento particular intentamos reunir 30 artículos de inventario en unos cuantos acarreos, en una camioneta para entregar a domicilio. | TED | في هذا المثال تحديدًا قد حاولنا جمع 30 مادة مخزّنة في بضع حقائب على شاحنة صغيرة لتسليمها للمنزل. |
No le gustan para nada los juegos de mesa. Ya lo hemos intentado. | Open Subtitles | هو لا يحب ألعاب الطاولة على الإطلاق ، لقد حاولنا ذلك |
Nosotros usamos los altavoces después de que los rodea, y tratar de persuadirlos a rendirse, pero no quería hacerlo. | Open Subtitles | لقد استعملنا مكبرات الصوت بعدما قمنا بتطويقهم و حاولنا أن نقنعهم بالأستسلام لكنهم ما كانوا ليستسلموا |
Cuando intentábamos cazar, éramos llamados cazadores furtivos. | TED | كلما حاولنا الصيد، كنا نُسَمَّى بالمنهكين. |
pero ¿y si intentásemos simularlo en una computadora? | TED | ماذا لو حاولنا محاكاة ذلك في الكمبيوتر؟ |