"حتى أنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Incluso tú
        
    • siquiera tú
        
    • Hasta tú
        
    • Tú también
        
    • incluso usted
        
    • incluso a ti
        
    • hasta que
        
    • Hasta usted
        
    • siquiera te
        
    • siquiera usted
        
    • Hasta tu
        
    • Así que estás
        
    Incluso tú vivirás con gran fuerza en el tiempo que te queda. Open Subtitles حتى أنت أن تظاهرت بالقوة في الوقت الذي تبقى لك
    Universidad, Nueva York, Incluso tú tienes tu estúpido trabajo de limpiar piscinas. Open Subtitles الكلية ، نيويورك حتى أنت لديك عمل تنظيف المسابح الغبي
    Apuesto a que ni siquiera tú puedes dormir con esos gritos de simio, ¿eh? Mira. Open Subtitles أراهنك على أنّه حتى أنت لم تستطع أن تنام بسبب ازعاج ذلك القرد
    Hasta tú puedes descifrarla. Open Subtitles حتى أنت يمكنك كسرها، انها سهلة لذوي العقول
    ¡Sé que a veces soy testarudo, pero Tú también lo eres! Open Subtitles أعلم أنني أرتكبت بعض الأخطاء وأحياناّّ أكون عنيداّّ لكن اللعنه ، حتى أنت كذلك
    Yo sé que puede ver a la editora jefe ahora, pero incluso usted, tuvo que comenzar por algún lugar... Open Subtitles أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما
    Los amo chico, incluso a ti león, que devoraste a mi amigo Keith. " Open Subtitles أحبكم يارفاق ، حتى أنت أيها الأسد الذي قام بإلتهام صديقي كيث
    Esto es demasiado para una sola persona. - Incluso tú. Open Subtitles هذا الشيء كبير ليستطيع شخص بمفرده التعامل معه ، حتى أنت
    Bueno, no podemos salvar a todos. Incluso tú lo dijiste. Open Subtitles حسناً , لا يمكنك انقاذ الجميع حتى أنت قلت هذا
    Vamos, Incluso tú has de admitir que esto está pasando demasiado deprisa. Open Subtitles أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف أن الأمر حدث بسرعة
    Doctor, en una palabra ... una palabra muy sencillita que Incluso tú puedes entender. Open Subtitles في كلمة واحدة بسيطة حتى أنت يمكن أن تفهمها
    Nos hemos besado accidentalmente Incluso tú dijiste que eso fue un error porque tú tienes novia. Open Subtitles .أنا صديقتك قمنا بقبلة غير مقصودة,‏ حتى أنت قلت أنها خطأ
    Incluso tú eres lo suficientemente inteligente como para saber que ni confirmar ni desmentir es lo mismo que confirmar que hay una reunión secreta en Omán. Open Subtitles حتى أنت ذكي لمعرفة أن عدم التأكيد والرفض هو مثل التأكيد أن هناك لقاء سري
    Ni siquiera tú podrías inventarte una historia para que te perdone eso. Open Subtitles ‫حتى أنت لا تستطيع اختلاق قصة ‫لجعلها تسامحك على هذا
    No importa, nadie lo encontrará, ni siquiera tú. Open Subtitles حسنا، لا يهم أين هو. لا أحد سوف تجد من أي وقت مضى. ولا حتى أنت.
    Nadie, ni siquiera tú, podría haberla sacado. Open Subtitles لا أحد ، ولا حتى أنت يمكنه أن يكون يسحبها
    Hasta tú te acuerdas. Al final de los setenta, China se abre al Occidente. Open Subtitles حتى أنت تتذكر في القرن السابع عشر أنفتحت على الغرب
    Hasta tú tienes que reconocer que fue el video más malo. Open Subtitles حتى أنت أعترفت أنه أغبى شيء قد يسجل على شريط
    Me refiero, a que Tú también deberías saber eso. Open Subtitles أَعْني، حتى أنت يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ ذلك.
    Mierda, tienes a todo el mundo en tus manos. Tú también estás mojado. ¿Nuestra casa? Open Subtitles العالم بأسره بين يديك أنت حتى أنت مبلل ٌ مثلي هل تعني منزلنا ؟
    incluso usted se da cuenta de que es una ganga. Open Subtitles حتى أنت تستطيع معرفة الصفقه الجيده عند رؤيتها.
    - Tal vez no le guste el juego. - A todos nos gusta jugar, incluso a ti. Open Subtitles مستر هغسون ربما لا يحب المقامره كل أنسان يحب المقامره حتى أنت
    Así que, hasta que podais de hecho probar que él hizo algo, dejareis a mi hijo fuera de esto. Open Subtitles لذا، حتى أنت يمكن أن تثبت في الحقيقة بأنّه عمل أيّ شئ، أنت تترك إبني هذا.
    Demuestra que Hasta usted, a pesar de usted mismo, siente que hay fuerzas más allá de la naturaleza capaces de ayudar o herirnos. Open Subtitles بتوري ذلك حتى أنت ؛ على الرغم من نفسك أحساس بأن هناك قوات وراء الطبيعة قادرة على مساعدتنا أو اذيتنا
    En esa cena tuve que decirle a la gente que ni siquiera te conocía. Open Subtitles على أن الطعام المتوفر، كان علي أن أقول للناس أنني لم أكن أعرف حتى أنت.
    De los cuales ni siquiera usted puede dar explicación. Open Subtitles حتى أنت لا يمكن أن تعطي تفسيراً وتقولي السبب
    Hasta tu pensaste que era culpable, no es así? Open Subtitles حتى أنت إعتقدت أنها مذنبة صحيح
    ¿Así que estás diciendo que tu padre te está incriminando por asesinato? Open Subtitles حتى أنت تقول والدك يتم تأطير كنت بتهمة القتل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus