"حتى الفجر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hasta el amanecer
        
    • hasta que amanezca
        
    • hasta el alba
        
    No podían vernos en público así que anduvimos en taxi hasta el amanecer y luego hicimos el amor. Open Subtitles لم يكن ممكنا الظهور أمام العامة، لذا تجولنا بسيارة أجرة حتى الفجر ومارسنا الحب حينها
    "Sería mejor quedarnos aquí hasta el amanecer para ver dónde estamos". Open Subtitles علينا الأنتظار هنا حتى الفجر لنرى أين نكون
    Para asegurarnos, zigzagueará dos veces por hora hasta el amanecer. Open Subtitles لكن لنقف على رد الفعل فستقوم بالإبحار فى خط سير متعرج مرتين كل ساعه و حتى الفجر
    Vamos, cubrámosle los ojos a la orquesta y bailemos tangos hasta el amanecer. Open Subtitles لنذهب إلى هناك لنستمتع بالأوركسترا والتانغو حتى الفجر
    Permaneceremos juntos hasta que amanezca. Open Subtitles لذلك سنبقى سوياً هنا حتى الفجر ، إلى مواقعكم
    Yo esperaría hasta el alba, Sr Teniente. Open Subtitles أُفَضِّل الإنتظار حتى الفجر يا سيدي
    Dicen que las chicas jóvenes desaparecían de sus casas... no volvían hasta el amanecer... y luego regresaban sin recordar adónde habían estado. Open Subtitles قيل ان الفتيات الصغيرات . إختفوا من منازلهم حتى الفجر . ثم يظهرون بدون ذاكرة فى مكانهم
    El Tío Sam está dispuesto a transmitir, música y noticias hasta el amanecer. Open Subtitles وهذا هو العم سام مع الموسيقى والحقيقة حتى الفجر الآن لقد حصلت على بعض الاخبار من إخواننا وأخواتنا
    Creo que si permanecemos aquí hasta el amanecer, estaremos bien. Open Subtitles أعتقد أننا إذا استطعنا البقاء هنا حتى الفجر سوف نكون على ما يرام
    Lo que quiero que hagas es que esperes hasta el amanecer, y luego vengas aquí como un buen hermano, Open Subtitles ما أريدك أن تفعله أن تنتظر حتى الفجر ثم تأتي إلى هنا مثل الأخ الرحيم
    La ayuda no llegará hasta el amanecer. Open Subtitles إذا كانت المساعدة قادمة، لن تكون هنا حتى الفجر
    Construyó una fantasía que fue ofrecida como realidad donde una reina de 80 años bailaba hasta el amanecer. Open Subtitles وبنى العالم التي عرضت حتى ما حقيقة واقعة حيث والثمانين من عمره ديسكو الملكه يمكن ان تقوم به حتى الفجر
    Dejadnos hasta el amanecer y nos iremos. Open Subtitles إمنحنا فرصه فقط حتى الفجر بعدها سنخرج من هنا
    Los vendedores de droga reservaron el lugar hasta el amanecer. Open Subtitles بالمناسبة ، تجار المخدرات قد حجزوا هذا المكان حتى الفجر.
    Escuché que le dijiste a alguien... que la fiesta duraría desde el atardecer hasta el amanecer. Open Subtitles لقد سمعتك تقول لأحدهم أنك تُقيم حفلات من غروب الشمس حتى الفجر
    Escuchen, conozco un lugar genial donde podemos beber hasta el amanecer. Open Subtitles اسمعوا أعرف نادي رائع يمكننا الشراب فيه حتى الفجر
    El Lionel Barrymore anoche, cena en el Knife Fork, champán hasta el amanecer, y no precisamente del aguado. Open Subtitles ذهبنا إلى "لايونيل باريمور" ليلة البارحة عشاء فاخر، شمبانيا حتى الفجر ولم أتلقّ قبلة واحدة
    Peleas de almohadas, noches de cine, ¡cotilleos hasta el amanecer! Open Subtitles قتال الوسادات, افلام السهرة الثرثرة حتى الفجر
    Créame, estaremos hablando hasta el amanecer. DiNozzo, vámonos de fiesta. Open Subtitles ثق فى سنتحدث حتى الفجر دينوزو هيا لنحتفل
    Cerraré el perímetro hasta que amanezca. Open Subtitles سأحافظ على أمن المنطقة حتى الفجر
    Nos quedaremos aquí hasta que amanezca. Open Subtitles سوف نبقى هنا حتى الفجر
    Descansamos aquí un rato, y luego no paramos hasta el alba. Open Subtitles أنا أقترح أن نستريح هنا لبرهة ثم نواصل السير حتى الفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus