Presuntamente estaba decidido a continuar con su huelga de hambre hasta la muerte. | UN | وأفيد بأنه مصمم على الاستمرار في اضرابه عن الطعام حتى الموت. |
Seguir tus ordenes ciegamente, sin hacer preguntas. De ser necesario, hasta la muerte. | Open Subtitles | طاعة أوامرك بصورة عمياء بدون اسئلة ولو إقتضت الضرورة، حتى الموت |
Al parecer lo encontraron muerto en el calabozo a la mañana siguiente, presuntamente tras haber sido torturado hasta morir. | UN | وأفيد بأنه عثر عليه ميتا في المحتجز في صباح اليوم التالي، وادﱡعي أنه عذب حتى الموت. |
Un día, denunció al padre de uno de sus amigos, que fue torturado hasta morir. | UN | وفي أحد الأيام بلّغ عن والد أحد أصدقائه فعذب هذا الأخير حتى الموت. |
Un duelo a muerte al amanecer con el monstruo de allí afuera. | Open Subtitles | صراع حتى الموت عند شروق الشمس مع ذلك الوحش بالخارج |
- Desangrándose hasta la muerte, pudo haber andado perdida antes de llegar hasta aquí. | Open Subtitles | تنزف حتى الموت من الممكن أنها مشت كثيرا حتى وصلت هنا نعم. |
Trabajó hasta la muerte tres días antes de su cumpleaños número 60. | Open Subtitles | عمل حتى الموت قبل ثلاثة أيام من عيد ميلاده الستّون. |
Bien, como médico forense cualificado, puedo decirles con un grado de seguridad que este hombre no fue picoteado hasta la muerte por un pavo. | Open Subtitles | حسناً بصفتي فاصل طبي كبير قد أحدد لك بدرجة من التأكيد بأن هذا الرجل لم يقتلع عيناه طاووس حتى الموت |
Te digo que quiero a ese niño hasta la muerte, pero ha sido difícil. | Open Subtitles | سأخبرك , أنا أحب هذا الولد حتى الموت لكنه أصبح مُشّقا ُ |
Él podría pisar también a un gatito hasta la muerte delante del jurado. | Open Subtitles | جدير به أيضاً ان يسحق قطة صغيرة حتى الموت أمام المحلفين |
Es un asesino. Golpeó a su oficial hasta la muerte sin ninguna razón. | Open Subtitles | إنه قاتل, قد ضرب قائده العام حتى الموت بلا أي مبرر |
En vista de la falta de otras pruebas, diría que fue sofocado hasta morir. | Open Subtitles | أفضل أنا يمكن أن أعتقد، أعطت قلة المؤشرات، هو خنق حتى الموت. |
Obviamente no es uno de ellos, y si no suturo su herida se va a desangrar hasta morir. | Open Subtitles | حسنا، هو من الواضح أنه ليس أحدهم، وإذا لم أخيط له جرحه، سينزف حتى الموت |
Para reponer algunos de esos fluidos que perdí por hervir casi hasta morir. | Open Subtitles | و إستعادة بعض السوائل التى فقدتها تقريبا من الغليان حتى الموت |
No te importaron las rehenes cuando dejaste a Angela desangrarse hasta morir, ¿no? | Open Subtitles | ألا تهتم بالاناث عندما تركت انجليا تنزف حتى الموت اليس كذلك؟ |
Bueno, él se está desangrando hasta morir en el piso de mi cocina, yo diría que misión cumplida. | Open Subtitles | حسناً ، هو ينزف حتى الموت على أرضية مطبخي أستطيع أن أقول بأن المهمة أنجزت |
¿Cortarle el brazo? - Tenemos que bajarle antes de que se desangre hasta morir. | Open Subtitles | ان نقطع ذراعه يجب علينا ان ننزله قبل ان ينزف حتى الموت. |
Duelo a muerte por el corazón de mi reina, Victoria. Atentamente, Paulie el Ave Rapaz. | Open Subtitles | سنتقاتل حتى الموت في سبيل قلب ملكتي فيكتوريا مع أصدق تحياتي بولي الفارسه |
Ese anillo estaba en su puño anoche, cuando golpeó a un hombre hasta matarlo. | Open Subtitles | ذلك الخاتم كان في قبضته عندما ضرب رجلا حتى الموت بواسطته,البارحة فقط |
En lugar de sentarnos aquí sobre nuestra mierda a morir de hambre. | Open Subtitles | بدلا من الجلوس هنا في قذارتنا ومتضورون جوعا حتى الموت |
se perdió la primera semana ahí fuera, y habría muerto de frío de la noche a la mañana. | Open Subtitles | تاهت في الأسبوع الأول من مجيئنا هنا كان يمكن ان تتجمد حتى الموت تلك الليلة |
Nos guste o no, todos estamos siendo lanzados inexorablemente hacia delante, haciendo el trayecto desde el nacimiento a la muerte, y no hay vuelta atrás. | Open Subtitles | .هو مُسافِر عبر الزمن سواء أعجبنا الأمر أم لا جميعنا يُدفع بقساوة إلى الأمام ما يجعل الرحلة من الولاده حتى الموت |
Los últimos dos años me he despertado cada mañana muerta de miedo. | Open Subtitles | خلال العامين الماضيين كنت استيقظ كل صباح فزعة حتى الموت |
Tienes que tener un arma para que pueda darte una paliza de muerte. | Open Subtitles | يجدرُ بكـ أن تحملَ سلاحاً قاتلاً ليتسنى لي ضربكـ حتى الموت |
Lo Llevaré de vuelta a Porto Royal y allí quedará colgado... para que medite sobre sus crímenes hasta que muera. | Open Subtitles | سأعود به إلى الميناء الملكي مكبلا بالسلاسل في قفص وهناك سوف يعلق على الصاري حتى يرجم حتى الموت لجرائمه |
Según se informa, los testigos reaccionaron golpeando al agente hasta causarle la muerte. | UN | وتفيد المصادر بأن الجمهور انهال على الشرطي ضرباً حتى الموت. |
Pero los monjes de Cirilo hirieron a Orestes de gravedad en un motín cuyo instigador murió tras las torturas ordenadas por el propio gobernador. | TED | ولكن حين أشاع جماعة من رُهبان سيرل الشغب، وبينما جُـرِحَ أوريستيس في العمليّة، فقد عكف الرهبان على تعذيبه حتى الموت. |
Este incidente se consideró un caso claro de recurso al hambre de la población civil como método de combate. | UN | ولقد اعتبر هذا الحادث مثالاً واضحاً على تجويع السكان المدنيين حتى الموت كوسيلة من وسائل القتال. |
¿Al que mataste a puñaladas hace quince años, o el marinero al que disparaste anoche? | Open Subtitles | الذي طعنته حتى الموت منذ 15 عاما أم البحار الذي ثتل ليلة البارحة؟ |