No encuentres la grabación... hasta mañana, cuando abra la oficina... | Open Subtitles | و لم تجد ذلك المسدس حتى غداً صباحاً عندما تُفتح الشركة |
hasta mañana entonces, esto es KACL 780 AM. | Open Subtitles | حتى غداً هنا إذاعة كي إي سي إل موجة 7.80 إي إم |
¿No podía esperar hasta mañana? | Open Subtitles | ألا يستطيع الأمر أن ينتظر حتى غداً فى البرلمان؟ |
No se supone que deberían estar aquí hasta mañana. | Open Subtitles | أنت لَمْ تُفتَرضْ لِكي تَكُونَ هنا حتى غداً. |
Pero para algunos de vosotros, cuando piensas acerca de la persona estará en 20 años o incluso mañana, el cerebro reacciona casi exactamente como lo hace | Open Subtitles | ولكن بالنسبة للبعض منكم، عندما تُفكِّر بالشخص الذي ستكون عليه بعد 20 عام. أو حتى غداً |
Raymond dijo que no volverías hasta mañana. | Open Subtitles | رايموند قالَ بأنّك ما كُنْتَ عَودة حتى غداً. |
Necesitaré hasta mañana para traer a los miembros del concejo. | Open Subtitles | أنا سَأَحتاجُ حتى غداً لأحصل على كُلّ أعضاء المجلسَ سيَعُودونَ إلى البلدةً. |
No habrá más hasta mañana a la hora designada. | Open Subtitles | لن يكون هناك زيادة حتى غداً . فى الوقت المعين |
No partiremos a Gemenon hasta mañana. | Open Subtitles | لا نَترك ونذهب الى مستعمرة جيمينون حتى غداً |
Tiene hasta mañana para tomar su decisión final. | Open Subtitles | لديك الوقت من الآن حتى غداً لتعطيني قرارك النهائي |
Ahora no nos podemos casar hasta mañana. | Open Subtitles | الآن لن نستطيع الزواج حتى غداً. |
Pero le he dicho que no diga nada, al menos hasta mañana. | Open Subtitles | لكنني جعلته يبقى صامت على الأقل حتى غداً |
Font color = "# ffff80" Se está haciendo un daño que es el mismo punto. Font color = "# ffff80" Yo no podría ir al norte del estado hasta mañana. | Open Subtitles | ـ إنها تكون ضارة للغاية ـ ربما قد لا أذهب للريف حتى غداً |
No hay vuelos hasta mañana. | Open Subtitles | ليس هناك رحلات جوية من هذا المكان حتى غداً. |
¡Cómo te atreves! ¡No puede esperar hasta mañana! | Open Subtitles | كيف تجرؤ، لا يمكننا الإنتظار حتى غداً |
Nuestra panadería no viene hasta mañana. | Open Subtitles | خبازنا لا يَجيءُ فيه حتى غداً. |
¿Y si no puedo posponer cosas hasta mañana porque no tendré un mañana? | Open Subtitles | الذي إذا أنا لا أَستطيعُ تَأجيل المادةِ حتى غداً... لأنني لا أَحصَلُ عَلى آخرِ غداً؟ |
No podía ir a ver a mi obstetra- ginecóloga hasta mañana. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُصبحَ إلى ob gynي حتى غداً. |
No los esperaba hasta mañana. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ أَتوقّعُك حتى غداً. |
Pero el complejo de superioridad... y el trabajo no empiezan hasta mañana. | Open Subtitles | -صحيح . لكن عمليّاً ، عقدة الشعور بالعظمة و آداء الوظيفة ، لنّ تبدأ حتى غداً. |
Hoy... esta noche... o incluso mañana, si es necesario. | Open Subtitles | اليوم ..الليله او حتى غداً, لو اتى |