"حتى نهاية السنة الدراسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hasta el final del año académico
        
    • hasta el final del año escolar
        
    • hasta la terminación del año lectivo
        
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que el período de pago del subsidio de educación continúe hasta el final del año académico en que el hijo complete cuatro años de estudios postsecundarios, aunque haya obtenido un diploma en tres años, y que se mantenga la edad límite de 25 años para los estudiantes. UN توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تستمر فترة أهلية الحصول على منحة التعليم حتى نهاية السنة الدراسية التي يستكمل فيها الطفل أربع سنوات من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية، حتى إذا حصل على درجة ما بعد ثلاث سنوات. ويظل الطلبة خاضعين لسن 25 كحد أعلى.
    En casos excepcionales se podrá prorrogar el límite de edad hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 28 años. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية المناسبة التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    En casos excepcionales se podrá prorrogar el límite de edad hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 28 años. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    b) Hacer que continúen asistiendo a la escuela hasta el final del año escolar en que el menor salga de la edad de enseñanza escolar obligatoria, o hasta el final del período más prolongado que el Ministro establezca por reglamento; UN مواظبته على المداومة في المدرسة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتجاوز فيها عمره فترة التعليم الإلزامي، أو حتى نهاية فترة أطول قد يحددها الوزير في لائحة يصدرها؛
    La enseñanza a tiempo completo es obligatoria hasta el final del año escolar en que el alumno cumple los 16 años de edad o ha terminado por lo menos 12 años completos de escolarización. UN ويظل التعليم إلزامياً حتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغ فيها الطالب سن السادسة عشرة أو يكون قد أتم ما لا يقل عن 12 سنة دراسية كاملة.
    Si el niño sujeto a la obligación de asistir a la escuela empieza el primer año y cumple ocho años de edad durante el año lectivo, la prestación para el cuidado del hijo se paga hasta la terminación del año lectivo. UN وإذا كان الطفل الخاضع للالتزام بالالتحاق بالمدرسة قد بدأ السنة الأولى وبلغ من العمر 8 سنوات أثناء السنة الدراسية المعينة، تُدفع إعانة رعاية الطفل للطفل المذكور حتى نهاية السنة الدراسية.
    En casos excepcionales se podrá prorrogar el límite de edad hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 28 años. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    En casos excepcionales se podrá prorrogar el límite de edad hasta el final del año académico o natural, según proceda, en que el hijo cumpla los 28 años. UN ويمكن تمديد الحد الأقصى من العمر في حالات استثنائية حتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الثامنة والعشرين.
    e) i) El subsidio se pagará hasta el final del año académico en que el hijo complete cuatro años de estudios postsecundarios. UN (هـ) ' 1` تدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتم فيها الولد أربع سنوات من الدراسة في مرحلة ما بعد الثانوية؛
    d) i) El subsidio se pagará hasta el final del año académico en que el hijo complete cuatro años de estudios postsecundarios. UN (د) ' 1` تدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتم فيها الولد أربع سنوات من الدراسة في مرحلة ما بعد الثانوية؛
    e) i) El subsidio se pagará hasta el final del año académico en que el hijo complete cuatro años de estudios postsecundario*; UN (هـ) ' 1` تدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتم فيها الولد أربع سنوات من الدراسة في مرحلة ما بعد الثانوية*؛
    e) i) El subsidio se pagará hasta el final del año académico en que el hijo complete cuatro años de estudios postsecundarios u obtenga el primer diploma reconocido, si esto ocurre antes; UN )ﻫ( ' ١ ' تدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتم فيها الولد أربع سنوات من الدراسة في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى يحصل على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق؛
    d) i) El subsidio se pagará hasta el final del año académico en que el hijo complete cuatro años de estudios postsecundarios u obtenga el primer diploma reconocido, si esto ocurre antes; UN )د( ' ١ ' تدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتم فيها الولد أربع سنوات من الدراسة في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتي يحصل على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق؛
    e) i) El subsidio se pagará hasta el final del año académico en que el hijo termine cuatro años de estudios postsecundarios u obtenga el primer diploma reconocido, si esto ocurre antes; UN )ﻫ( ' ١ ' تدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتم فيها الولد أربع سنوات من الدراسة في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى يحصل على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق؛
    d) i) El subsidio se pagará hasta el final del año académico en que el hijo termine cuatro años de estudios postsecundarios u obtenga el primer diploma reconocido, si esto ocurre antes; UN (د) `1 ' تُستحق المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتم فيها الولد أربع سنوات من الدراسة في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى يحصل على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق؛
    d) i) El subsidio se pagará hasta el final del año académico en que el hijo complete cuatro años de estudios postsecundarios*; UN (د) ' 1` تُستحق المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يتم فيها الولد أربع سنوات من الدراسة في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى يحصل على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق*؛
    Para los estudiantes con necesidades educativas especiales, esta enseñanza podrá prolongarse hasta el final del año escolar en que cumplan 20 años. UN ويمكن تمديد مدة التعليم الإلزامي بالنسبة للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة حتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغون فيها سن العشرين عاماً.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas también aprobó la recomendación de la CAPI en el sentido de que el plazo durante el cual los funcionarios tenían derecho a obtener el subsidio de educación continuara extendiéndose hasta el final del año escolar en que el alumno completase cuatro años de estudios postsecundarios, aunque obtuviera un diploma a los tres años. UN وقد وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة أيضا على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تستمر فترة أهلية الحصول على منحة التعليم حتى نهاية السنة الدراسية التي يستكمل فيها الطفل أربع سنوات من التعليم في مرحلة الدراسة ما بعد الثانوية، حتى وإن حصل على درجة ما بعد ثلاث سنوات.
    iii) Educación postsecundaria. El subsidio se pagará hasta el final del año escolar en que el hijo complete cuatro años de estudios postsecundarios, incluso si se obtiene un título en tres años; UN ' 3` التعليم فوق الثانوي - تدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يكمل فيها الولد أربع سنوات من الدراسة فوق المرحلة الثانوية، حتى وإن حصل على الدرجة العلمية بعد ثلاث سنوات؛
    617. A partir de septiembre de 2005, la enseñanza es obligatoria hasta los 18 años, y respecto de los estudiantes con necesidades educativas especiales puede prorrogarse hasta el final del año escolar en que cumplan 20 años. UN 617- وتم ابتداءً من أيلول/سبتمبر 2005، رفع سن التعليم الإلزامي إلى 18 عاماً، ويمكن رفع هذه السن أكثر في حالة الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، حتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغون فيها سن العشرين.
    Si el niño que está sujeto a la obligación de asistir a la escuela empieza el primer año y cumple ocho años de edad durante el año lectivo, la prestación para el cuidado del hijo se paga, con respecto a ese niño, hasta la terminación del año lectivo. UN وإذا كان الطفل الخاضع للالتزام بالالتحاق بالمدرسة قد بدأ السنة الأولى وبلغ من العمر 8 سنوات أثناء السنة الدراسية المعنية، تُدفع إعانة رعاية الطفل للطفل المذكور حتى نهاية السنة الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus