"حتى يوم غد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hasta mañana
        
    Como dije, alguien puede pedir una extensión hasta mañana y así sucesivamente. UN وكما قلت، قد يأتي أحد ويطلب تأجيله حتى يوم غد.
    No tendré los detalles de la escolta motorizada del príncipe hasta mañana. Open Subtitles لن أحصل على تفاصيل تأمين موكب الأمير حتى يوم غد.
    No, mi vuelo desde Geneba esta reservado, así que estoy aquí hasta mañana. Open Subtitles كلا, رحلتي من الجنيف حجزت لذا سأبقى هنا حتى يوم غد
    Mira, dame hasta mañana. Te prometo que lo tendrás todo. Open Subtitles أمهلني حتى يوم غد ، أعدك بأنك ستحصل على كل المعلومات
    Preciosa, para empezar no filmaremos la escena de la prostituta hasta mañana. Open Subtitles انظري يا عزيزتي عزيزتي في البداية لن نصور مشهد العاهرات حتى يوم غد
    A esta gente la echarán esta noche y no conseguiré un mandato hasta mañana. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص سيُطردون الليلة و لا يمكنني أن أحصل على أمر قضائي حتى يوم غد
    No va a poder regresar hasta mañana, ¿no Fred? Open Subtitles انه لن يكون قادرا على العودة حتى يوم غد , اليس كذلك , فريد؟
    Tengo una pérdida en el baño y mi conocido no vendrá hasta mañana por la mañana y un plomero de emergencia cuesta 200 dólares la hora. Open Subtitles عندي تسرب في حمامي ومن يقوم بالاصلاحات لن يأتي حتى يوم غد لينظر للأمر
    Este es el peor día de mi vida, hasta mañana... y todos los días subsiguientes. Open Subtitles هذا اسؤ ايام حياتي حتى يوم غد واليوم الذي يليه
    ¿Humillarme delante de mi novio, no tener nada para comer, o no tener electricidad hasta mañana porque todos los fusibles están fundidos? Open Subtitles إهانة نفسي أمام خليلي عدم الحصول على أيّ طعام أو عدم وجود الكهرباء حتى يوم غد
    No puedo esperar hasta mañana para saber los resultados. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار حتى يوم غد لأجل نتائج فحص الدم.
    No va a volver de Harrisburg hasta mañana. Open Subtitles وقالت إنها لا تأتي مرة أخرى من هاريسبورغ حتى يوم غد.
    ♪ Adiós, hasta mañana ♪ ♪ Adiós, hasta recordar como respiras ♪ Open Subtitles وداعاً حتى يوم غد وداعاً حتى أتذكر كيفية التنفس
    Vamos a tener que esperar hasta mañana para sacar el auto. Open Subtitles ونحن قد ستعمل على الانتظار حتى يوم غد للحصول على سيارة بها.
    Mi mensajero no llegará hasta mañana... a sus estudios en Abuja. Open Subtitles سيستغرق مبعوثي حتى يوم غد للوصول الى مكتبهم في أبـوجـا
    Como no vamos a poder llegar a nuestro destino final hasta mañana, he pensado mimarnos esta noche con un Golden Gate hecho de regalices. Open Subtitles بما أننا لن نصل إلى وجهتنا حتى يوم غد فكرت في أن أقدم جسر البوابة الذهبية المصنوع من الحلوى هذه الليلة
    Pensé que no volvías de la universidad hasta mañana. Open Subtitles اعتقدت أنك لن تأتي من المدرسة حتى يوم غد حبيبي حصل على اجازة يوم مسبق
    Les ruego que no hablemos más de este tema, ya que de lo contrario estaremos aquí hasta mañana; es evidente que no vamos a avanzar en la cuestión, de manera que si han pedido la palabra para volver sobre ella, les desautorizaré. UN أرجوكم، دعونا لا نتكلم عن هذا أكثر من ذلك، وإلا فإننا سنظل هنا حتى يوم غد. لن يحدث أي تقدم في هذا الشأن، فإذا كنتم ستأخذون الكلمة بغية العودة إلى هذه المسألة، فسأرفض ذلك.
    Al mismo tiempo, observamos que, como usted acaba de destacar, estamos esperando desde ayer y que ahora, como se ha pospuesto la sesión, esperaremos hasta mañana por la tarde, todo ello para lograr un resultado claro. UN وفي الوقت نفسه نلاحظ، كما أكدتم للتو، أننا ظللنا ننتظر منذ أمس، والآن، بسبب تأجيل الجلسة، سننتظر حتى يوم غد بعد الظهر، وكل ذلك لنضمن تحقيق نتيجة واضحة.
    No tengo que llegar a casa sino hasta mañana. Open Subtitles أنا لا يجب أن يكون المنزل حتى يوم غد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus