"حجارة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • piedras contra
        
    • piedras a
        
    • piedras en
        
    • apedrearon
        
    En Ŷanin, un palestino de 19 años resultó con heridas leves cuando arrojaba piedras contra una patrulla de la Policía de Fronteras. UN وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود.
    Al mismo tiempo, siete individuos lanzaron piedras contra soldados de las FDI justo al sur del portón de Fatma. UN وفي الوقت نفسه، ألقى سبعة أفراد حجارة على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي جنوب بوابة فاطمة مباشرة.
    En Naplusa dispararon contra un joven de 17 años que lanzaba piedras contra un autobús israelí y se negó a acatar las órdenes de detenerse. UN وأطلق النار على شاب في السابعة عشرة من عمره في نابلس عندما ألقى حجارة على حافلة اسرائيلية وتجاهل اﻷوامر المتتالية بالتوقف.
    En Hebrón, centenares de palestinos quemaron neumáticos y lanzaron piedras a soldados de las FDI que respondieron con balas de goma. UN وفي الخليل، أحرق مئات الفلسطينيين إطارات وألقوا حجارة على جنود جيش الدفاع الاسرائيلي الذين ردوا باستخدام عيارات مطاطية.
    Un palestino fue herido en la pierna después de que desatendió una orden de detenerse y lanzó piedras a los soldados. UN وأصيب فلسطيني بجروح في ساقه بعد تجاهله أمرا بالتوقف بسبب إلقائه حجارة على الجنود.
    Se habían arrojado piedras en las calles principales de la ciudad de Gaza. UN وألقيت حجارة على الطرق الرئيسية في مدينة غزة.
    Las mismas fuentes informaron de que, en la misma ciudad, algunos jóvenes lanzaron piedras contra las tropas y éstas respondieron con gas lacrimógeno. UN وأفادت المصادر ذاتها أن شبانا ألقوا حجارة على قوات ردت بإطلاق القنابل المسيلة للدموع في المدينة ذاتها.
    Se informó de que tres jóvenes habían sido heridos después de lanzar piedras contra los soldados que habían venido a clausurar dos escuelas de la ciudad de Gaza. UN وأفيد أن ثلاثة شبان قد أصيبوا بجراح بعد إلقائهم حجارة على جنود كانوا قد حضروا ﻹغلاق مدرستين في مدينة غزة.
    En Ramallah, dos palestinos resultaron heridos en un incidente en que se lanzaron piedras contra el ejército. UN وفي رام الله، أصيب فلسطينيان بجروح أثناء حادث إلقاء حجارة على الجيش.
    En la zona de Hebrón se registraron otros incidentes de lanzamiento de piedras contra las FDI y la policía de fronteras, sin que hubiera daños ni heridos. UN ووقعت حوادث أخرى رشقت فيها حجارة على جيش الدفاع اﻹسرائيلي ودوريات شرطة الحدود في منطقة الخليل، دون أن تسبب أي أضرار أو إصابات.
    Un niño israelí recibió heridas leves cerca de la aldea de Dhahiriya, en las colinas de Hebrón, cuando se lanzaron piedras contra el automóvil en que viajaba. UN وأصيب صبي اسرائيلي بإصابات طفيفة قرب قرية الطاهرية في تلال الخليل عندما ألقيت حجارة على عربة كان يركب فيها.
    Cerca de Ramallah, se arrojaron piedras contra los tanques de las FDI, las cuales respondieron con disparos al aire. UN وألقيت حجارة على دبابات جيش الدفاع الاسرائيلي قرب رام الله.
    En la Faja de Gaza se produjeron cinco incidentes durante los cuales se lanzaron piedras contra vehículos israelíes, sin que se produjeran heridos. UN ووقعت في قطاع غزة خمس حوادث تضمنت إلقاء حجارة على مركبات اسرائيلية، دون أن يتسبب ذلك في حدوث أضرار.
    En otro incidente ocurrido en Jerusalén, jóvenes de Jebl Mukaber lanzaron piedras contra el asentamiento aledaño de Arnon Hanatziv, y dañaron dos automóviles. UN وفي حادث آخر وقع في القدس، ألقى شباب من جبل المكبر حجارة على مستوطنة أرنون هناتزيف المتاخمة، مما ألحق أضرارا بسيارتين.
    Los dos jóvenes matados formaban parte de un pequeño grupo de manifestantes, algunos de los cuales habían tirado piedras a los soldados. UN أمّا الشابان اللذان قُتلا فكانا جزءاً من مجموعة صغيرة من المتظاهرين ألقى بعضهم حجارة على الجنود.
    Dos días antes, tenía a gente afuera en la calle lanzando piedras a mi casa, llamándome terrorista. Open Subtitles قبل يومين، كان ثمة حشد على الشارع يرمي حجارة على منزلي، يدعوني إرهابية
    ¿Lanzando piedras a un convoy de exploración? Open Subtitles تلقى حجارة على قافلة إستكشاف ؟
    Dos días antes, tenía a gente afuera en la calle lanzando piedras a mi casa, llamándome terrorista. Open Subtitles قبل يومين، كان ثمة حشد على الشارع يرمي حجارة على منزلي، يدعوني إرهابية
    Según su familia, no había cometido ningún delito. No llevaba en las manos ninguna cápsula de gas lacrimógeno ni ningún otro objeto y no había lanzado piedras a los policías de frontera, a diferencia de lo afirmado por el ejército. UN ذكرت أسرته أنه لم يرتكب أي جرم، وأنه لم يكن يحمل أي قنبلة مسيلة للدموع أو أي شيء آخر، ولم يلق حجارة على شرطة رجال الحدود، خلافا لما قاله الجيش.
    El 8 de febrero de 1995, soldados detuvieron a un joven palestino que les había arrojado piedras en un puesto de control próximo a Kfar Darom. UN ١٠٥ - وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، اعتقل جنود فتى فلسطينيا إثر إلقائه حجارة على حاجز التفتيش التابع لهم قرب كفر داروم.
    En la zona de Ramallah tuvieron lugar dos incidentes más, durante los cuales se apedrearon vehículos de las FDI. UN ووقع حادثان آخران جرى فيهما إلقاء حجارة على مركبات لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة رام الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus