ii) Fortalecer servicios eficaces de cuarentena, incluso mediante el mejoramiento de los programas actuales de protección fitosanitaria y programas afines. | UN | `٢` إنشاء خدمات حجر صحي فعالة عن طريق عدة أمور من بينها تحسين البرامج الموجودة لحماية النباتات والبرامج المتصلة بها. |
ii) Cooperar con los organismos nacionales y regionales en la concepción y aplicación de sistemas eficaces de cuarentena. | UN | `٢` التعاون مع الهيئات الوطنية والاقليمية على تصميم نظم حجر صحي فعالة وانفاذها. |
h) El funcionario en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciba orden de aislamiento por razones sanitarias deberá notificarlo inmediatamente a un oficial médico de las Naciones Unidas. | UN | )ح( على الموظف إعلام طبيب اﻷمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره. |
Imponer una cuarentena u otras medidas de salud pública o control de enfermedades; | UN | فرص حجر صحي وتنفيذ غيرها من التدابير الإلزامية المتعلقة بالصحة العامة ومكافحة الأمراض؛ |
f) El personal de proyectos en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciba orden de aislamiento por razones sanitarias deberá dar cuenta de ello inmediatamente a un médico de las Naciones Unidas. | UN | (و) على موظف المشاريع إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره. |
Además, la cuarentena y las restricciones de viaje tienen un costo real. | TED | كذلك، هناك تكلفة فعلية لفرض حجر صحي وقيود على السفر. |
h) Los funcionarios en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciban orden de aislamiento por razones sanitarias deberán dar cuenta de ello inmediatamente a un médico de las Naciones Unidas. | UN | )ح( على الموظف إعلام طبيب اﻷمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره. |
ii) Fortalecer servicios eficaces de cuarentena, incluso mediante el mejoramiento de los programas actuales de protección fitosanitaria y programas afines. | UN | `٢` إنشاء خدمات حجر صحي فعالة عن طريق عدة أمور من بينها تحسين البرامج الموجودة لحماية النباتات والبرامج المتصلة بها. |
ii) Cooperar con los organismos nacionales y regionales en la concepción y aplicación de sistemas eficaces de cuarentena. | UN | `٢` التعاون مع الهيئات الوطنية والاقليمية على تصميم نظم حجر صحي فعالة وانفاذها. |
Los materiales deberían colocarse en zonas de cuarentena designadas al efecto para su ulterior comprobación y evaluación detalladas. | UN | ينبغي أن توضع المواد في مناطق حجر صحي مخصصة لعمليات الفحص والتقييم الدقيق. |
f) El personal de proyectos en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciba orden de aislamiento por razones sanitarias deberá dar cuenta de ello inmediatamente a un médico de las Naciones Unidas. | UN | (و) على موظف المشاريع إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره. |
g) El personal de proyectos en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciba orden de aislamiento por razones sanitarias deberá dar cuenta de ello inmediatamente a un médico de las Naciones Unidas. | UN | (ز) على موظف المشاريع إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره. |
Se ha ordenado una cuarentena que afecta a 40.000 personas a 100 km alrededor de Djera, el epicentro de la enfermedad. | UN | وأقيمت منطقة حجر صحي تأثر بها 000 40 شخص على مساحة تبلغ 100 كيلومتر محيطة بدجيرا، مركز جائحة الإيبولا. |
Revela una condición parecida a una enfermedad, que se propaga como una epidemia y como una epidemia, una cuarentena es necesaria para evitar que infecte a esta nación." | Open Subtitles | إنها تكشف عن حالة ،أقرب إلى المرض الذي ينتشر كالوباء وكالوباء؛ إنه لمن الضروري فرض حجر صحي كي لا تُصاب الأمة بالعدوى |
Por lo que veo puedo confirmar que la ciudad está sitiada y se estableció una cuarentena aquí como una enorme escena del crimen así como también las masas de gente potencialmente tóxica que son una amenaza para el resto de la ciudad. | Open Subtitles | من أين أستطيع الرؤية أستطيع التأكيد من أن المدينة تحت الحصار وهذهـ المنطقة أصبحت حجر صحي باعتبارها مسرح الجريمة الهائلة |
g) El personal de proyectos en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciba orden de aislamiento por razones sanitarias deberá dar cuenta de ello inmediatamente a un médico de las Naciones Unidas. | UN | (ز) على موظف المشاريع إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره. |
No creo que el presidente... quiera trasladarlos hasta que termine la cuarentena. | Open Subtitles | لا أعتقد الرئيس عنى بنقل هؤلاء الناس الا بعد ان يخضعوا الى حجر صحي |
e) Los funcionarios en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciban orden de aislamiento por razones sanitarias deberán dar cuenta de ello inmediatamente a un médico de las Naciones Unidas. | UN | (هـ) على الموظف إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره. |
¿Alguna vez discreparon en la forma de poner una fiesta en cuarentena? | Open Subtitles | هل اختلفتم حول كيفية صنع حجر صحي في حفله ؟ |