"حدثَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasó
        
    • sucedió
        
    • ha pasado
        
    • ocurrió
        
    • pasa
        
    • pasar
        
    • paso
        
    • ha sucedido
        
    • pasara
        
    • ocurre
        
    • ocurrido
        
    Mamá, no le dijiste a papá lo que pasó ayer, ¿verdad? Open Subtitles أمي، ألم تخبري أبي ماذا حدثَ ليلة البارحة، أفعلتي ذلك؟
    ¿Recuerdas algo más de lo que pasó después? Open Subtitles هل تتذَكَر أي شيء حدثَ بعدَ ذلك؟ حاولتَ ذلك، لكني لم أقدِر
    Lo intenté, pero no puedo. Yo misma no recuerdo mucho, todo pasó muy rápido. Open Subtitles لا أتذَكر الكثير أنا أيضاً حدثَ كلَ شيء بسرعة
    Dijo que iba a llegar al fondo de lo que sucedió, y que no pararía hasta averiguar qué tramo. Open Subtitles لقد قالت انها ستصل إلى أساسِ ما حدثَ وانها لن تتوقف حتى تكتشف ماكنتُ اخطط لهُ
    Cerramos el círculo sin tener idea de lo que hacíamos y mira que ha pasado. Open Subtitles لقد ربطنا تلكَ الدائرة من دونِ دليل على ماكنا نفعلهُ وانظري ماذا حدثَ
    Has tocado un tema que es muy fuerte y muy difícil, cuando has hablado de este incidente que te ocurrió a los cinco años, cuando fuiste víctima de una violación. TED لقد ذكرثَ شيئاً مؤثّراً ومريراً، وهو حديثُكَ عن تلك الواقعة التي حدثَ لك بعمرِ الخامسة وأعني الاغتصاب.
    Trajimos gas, si pasa algo, los civiles perderán el conocimiento. Open Subtitles قوارير غاز نُشِرت. إذا حدثَ اي شيء المدنيون سَيفقدون الوعي
    Madre, no sé que es lo que te pasó pero juro que lo voy a averiguar. Open Subtitles أمي، أنا لا أعلم ماذا حدثَ لكِ ولكن، أقسم بأنني سأعرف
    De verdad, nadie diría que te pasó nada. Open Subtitles حقاً أنت لا تعلمين أي شيء مما حدثَ في أي وقت مضى
    Sólo 4 personas saben qué pasó, y él no va a hablar. Open Subtitles فقط أربعة أشخاص يعلمون ما حدثَ بهذه الغرفة، نحنُ و هو، ولا أحد سيفصح عن ذلك.
    Dijo que pasó lo mismo cuando te trajo. Open Subtitles نفسُ الشئ قد حدثَ حينما أوصلكى إلى هُنا أليسَ كذلك ؟
    No, escúchame, no te atrevas. Necesito saber qué fue lo que pasó. Open Subtitles لا , إستمع لا تجروء على هذا أريد أن أعرف ما الذى حدثَ
    ¿Cómo coño pasó esto delante de nuestras narices? Open Subtitles كيفَ حدثَ ذلكَ بحقّ الجحيم أمامَ عيوننا؟
    No era mi intención culparte de todo lo que le pasó a papá. Open Subtitles لم أقصد أن ألومكِ عن كلّ ما حدثَ لوالدي.
    ¿Por qué no me dice lo que pasó realmente esa noche? Open Subtitles لذا ، لماذا لا تخبريني مالذي حدثَ بالضبط تلك الليلة ؟
    Por años he trabajado en un hechizo de memoria, que puede llevarme a ese día, para que podamos saber que sucedió realmente. Open Subtitles لسنواتٍ كنتُ اعمل على تعويذة ذاكرة التي يمكنها أن تأخذني إلى ذلكَ اليوم لنتمكن من إكتشاف ما حدثَ حقاً
    Usando otros campos magnéticos y filtros, manipularon el sistema hasta que sucedió algo muy curioso. Open Subtitles و بإستخدام مجالات مغناطيسية أخرى و مرشحات تلاعبوا بالنظام حتى حدثَ شيء غريب
    ¿Qué demonios ha pasado aquí? Open Subtitles ماللذي حدثَ هنا ؟ هل دخل الراكون من فتحة الكلب مجددًا ؟
    ocurrió el año pasado cuando ese tipo viejo murió. Open Subtitles لقد حدثَ ذلك السنة الماضية عندما ماتَ ذلك الرجل العجوز
    Y si algo pasa a nosotros, ese informe se hace público. Open Subtitles وإذا حدثَ أي شيءٍ لنا، فسيذهبُ التقرير إلى العلن
    Ese día, me hizo prometer que si le llegara a pasar algo, yo cuidaría de tí, como si fueras mi propio hijo. Open Subtitles في ذلكَ اليوم لقد جعلني اعدهُ انهُ في حالة حدثَ مكروهٌ لهُ
    ¿Puedes decirme que paso esa noche? Open Subtitles هل يمكنكِ ان تخبريني ماذا حدثَ تلكَ الليلة؟
    Entonces, a pesar de todo lo que nos ha sucedido, estoy... agradecido de alguna manera. Open Subtitles لذا ، بالرّغم من كل شيء حدثَ لنا ، أنا ممتنٌّ بطريقة ما
    No sé qué haría si algo te pasara. Open Subtitles لا أعلم مالذي سيحصل لي لو أن مكروهاً حدثَ لكِ
    Dijeron que si ocurre de nuevo, seré suspendida. Open Subtitles ،قالوا لو حدثَ مرة أخرى .فسأوقف عن الدراسة
    Una cosa que creo, y que quede claro, ninguna de estas actividades hubieran ocurrido en realidad. Open Subtitles شيئٌ واحدٌ أعتقد , أنا أريدُ أن أكونَ متأكداً منهُ هو.. , لا شيئَ من هذهِ النشاطات حدثَ بالحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus