"حدث لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasó no
        
    • paso no
        
    • sucedió no
        
    • ocurrió no
        
    • que pasó
        
    • evento que no
        
    • que haya pasado no
        
    Quiere que sepas que todo lo que pasó no fue tu culpa. Open Subtitles يريدكِ أن تعرفي بأن كل ما حدث لم يكن ذنبكِ
    Primero deberías saber que lo que pasó... no fue culpa de nadie. Open Subtitles أولاً، عليكِ معرفة أن ما حدث لم يكن خطأ أحد
    Así que, ¿y si lo que pasó... no fue hace unas pocas noches? Open Subtitles إذاً ماذا لو كان ما حدث لم يكن قبل عدة ليالٍ
    Lo que paso no fue tu culpa, y aqui estas, arriesgando el cuello por nada. Open Subtitles ما حدث لم يكن خطأك، و ،ذلك اليوم المخاطرة بعنقك للبطولة ليس صحيحاً
    Y lo que sucedió no fue planeado, sino una coincidencia. Open Subtitles وأيا كان ما حدث لم يكن مخططا له, ولكنه كان مجرد مصادفة
    Espero que mi... esa cosa que ocurrió no tenga nada que ver con eso. Open Subtitles امل ان .. هذا الشىء الذى حدث لم يكن له علاقة بذلك
    Bien, veo lo que estás haciendo aquí, pero pretender que lo que pasó no sucedió no evitará que haya pasado, sin importar qué es lo que hubieras querido que pasara. Open Subtitles حسناً، أعلم ما تفعله هنا، ولكن محاولتُكَ لجعل ما حدث لم يحدث فهذا لن يحدث، أياً كان ما تظنّه قد حدث بالفعل.
    Sabes, con todo lo que pasó, no hemos tenido la oportunidad de esparcir las cenizas de mi padre. Open Subtitles أتعلم , بكل شئ حدث لم تسنح لنا فُرصة أن ننشر رماد ابي
    Pero cuando le contó a su Embajada lo que pasó, no le creyeron, así que decidió presentar alguna evidencia de verdad para convencerlos. Open Subtitles ولكن عندما أبلغت سفارتك بما حدث لم يصدقونك .. لذلك قررت أن تحاول الحصول على بعض الأدلة الحقيقية لإقناعهم
    Piensas que después de lo que pasó, ¿no comprobé los informes policiales? Open Subtitles تعتقدي بعد ما حدث, لم أراجع تقارير الشرطة؟
    Eso es lo que dicen ellos que pasó. No lo ví. Open Subtitles هذا ما قالوا أنه حدث لم أشهد ذلك
    Lo que pasó... no fuiste solo tú. Open Subtitles الذي حدث لم يكن كله أنت
    No, lo que paso no podia haber pasado de otro modo. Open Subtitles لا، ما حدث لم يكن ليحدث بطريقة أخرى
    Lo que paso no fue algo pequeño. Open Subtitles ما حدث لم يكن شيئاً بسيطاً
    Lo que sucedió no fue un accidente. Open Subtitles ما حدث لم يكن مجرد صدفه
    Mira, lo que ocurrió no fue nada personal. Open Subtitles هيه ، تعرف ، ماذا حدث لم يكن امراً شخصياً او اي شيئ من ذلك
    Pero ten en cuenta esto... puede que lo que pienses que ocurrió no hubiera pasado si tan solo te hubieras molestado en visitar a tu padre cuando llegaste a la ciudad. Open Subtitles لكن فكر في هذا .. ربما مهما يكن قد حدث لم يكن ليحدث لو انك فقط ازعجت نفسك واتيت لترى
    ¿Cómo puedes llegar tarde a un evento que no sabías que estaba sucediendo? Open Subtitles يمكنك ان تتأخري على حدث لم تعرفي أصلا بحدوثه؟
    Lo que quiere decir Dina es que... lo que haya pasado no... Open Subtitles أعتقد ما تقصده دينا كان الطرقه أيا كان ما حدث لم يكن الطريقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus