Esto me pasó el año pasado y casi me arruinó la Navidad. | Open Subtitles | حدث لي هذا في السنه الماضيه وقمت تقريبا بتحطيم العيد |
Esto ya me pasó a mí y me afectó de por vida. | Open Subtitles | هذا قد حدث لي بالفعل و قد أرعبني مدى حياتي |
Perder ese cheque era la cosa más grande que me ha pasado. | Open Subtitles | فقدان هذا الشيك كان أروع شيء حدث لي على الاطلاق |
Lo mejor que me ha pasado jamás... fue cuando me dijiste que te casarías conmigo. | Open Subtitles | .. أفضل شيء حدث لي كان عندما أخبرتيني أنّكِ موافقة على الزواج منّي |
Las dejé a principios de los 90, pero no me gustó lo que me sucedió. | Open Subtitles | في الحقيقة أقلعت عنه في بداية التسعينات لكني لم أحب ما حدث لي |
Sí, me escribieron para defender la idea de que tenía que existir un motivo para lo que me ocurrió. | TED | لقد كتبوا خطابات تدافع عن فكرة أنه كان يجب أن يكون هناك سبب لما حدث لي. |
Si algo peligroso como esto me pasa otra vez, no vengas a salvarme. | Open Subtitles | ،إذا حدث لي شيئاً خطيراً كهذا مرة أخرى لا تأتي وتنقذني |
Podría estar bastante encabronado por lo que me pasó... ... pero es duro seguir enojado... ... cuando hay tanta belleza en el mundo. | Open Subtitles | أظني سأكون غاضب جداً مما حدث لي لكن من الصعب أن تبقى غاضباً عندما يوجد الكثير من الجمال في العالم |
¡Tú no quieres saber lo que me pasó! Cuando metí la llave. | Open Subtitles | لا تريد معرفة ماذا حدث لي عندما أدرت ذلك المفتاح؟ |
Te cuento una cosa que me pasó, una cosa importante de mi vida-- | Open Subtitles | لقد أخبرتك بشيئ واحد حدث لي شيئ واحد مهم في حياتي |
/Eso me pasó a mí/ y un verdadero amigo te ayuda a avanzar. | Open Subtitles | هذا حدث لي والصديق الحقيقي هو الذي يساعد صديقه على العيش |
Eres... la única cosa buena que me pasó... en mucho, mucho tiempo. | Open Subtitles | أنتِ أول شيء جيد حدث لي طيلة فترة طويلة حقًا |
Porque fueran cuales fueran mis delitos, lo que me pasó en Wentworth estuvo mal. | Open Subtitles | لأن مهما كان ماضيي الإجرامي ما حدث لي في وينترورث كان خطأ |
Es lo más normal que me ha pasado en las últimas semanas. | Open Subtitles | هذا هو أكثر شيء طبيعي الذي حدث لي منذ أسابيع |
No solo es lo mejor que me ha pasado, sino que Joan me ayudó a desafiar mis propias ideas falsas sobre mí. | TED | هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي. |
Los hombres hablan de protegernos y después de lo que me ha pasado, Frank se va a una reunión. | Open Subtitles | يظل الرجال يتشدقون عن حماية نسائنا والآن بعد ما حدث لي هذا المساء يذهب فرانك لحضور اجتماع سياسي |
Lo que me sucedió pudo haber sido una catástrofe de no haber sido que contaba con buen acceso quirúrgico. | TED | ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة. |
Camino a este lugar, esta tarde, me sucedió algo divertido. | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا هذا المساء, حدث لي موقف طريف جداً |
Pensar que la luz que irradia, y que ilumina todo, era idéntico a lo que me ocurrió cuando tendías18 años y Zeus me bendijo con un rayo. | Open Subtitles | الامر كان ان ان النور الاتي منه والذي ينير كل شيئ كان متطابقا تماما مع ما حدث لي عندا كنت في الثامنة عشر |
Si Tim no vuelve a casa o si me pasa cualquier cosa, esa cinta acabará en el Dpto. de Justicia. | Open Subtitles | ان لم يعد تيم للوطن , او ان حدث لي اي شئ الشريط سوف يذهب لوزارة العدل |
Si algo me sucede quisiera que mi esposa supiera que me comporté decentemente. | Open Subtitles | اذا حدث لي شيء ما اريدكم ان تخبروا زوجتي بأنني تصرفت بلباقة |
Quisiera hablarles de lo más vergonzoso que me ha ocurrido en años de trabajo como médico de cuidados paliativos. | TED | أرغبُ في الحديث إليكم عن أكثر أمر محرج حدث لي في سنوات عملي كطبيب رعاية تلطيفية |
Eres lo mejor que me ha sucedido desde que perdí a mi hijo. | Open Subtitles | أنت أفضل شئ حدث لي... منذ أن ذهب ابني, وأنا فقط... |
Estoy diciendo que necesitamos más que, ya saben, vacunas, malaria, SIDA, porque quiero que me traten en un hospital adecuado si me paso algo. | TED | أقول أننا بحاجة لأكثر من مجرد الأدوية، الملاريا، الإيدز، لأنني أريد أن أُعالج في مستشفى صحي إذا حدث لي أي شئ هناك. |
Si algo me pasara, si me resbalara y me cayera, quiero dejar claro que fue un accidente. | Open Subtitles | إذا حدث لي شئ.. كإذا زلَيت وسقطت فليعرف العالم أنه كان حادثا لا غير.. |
Mayor, irá a por los Hannassey por motivos propios, no por nada que me haya pasado a mí. | Open Subtitles | رائد، أنت تقود على الهانسيس لأسباب ملكك، ليس بسبب أي شئِ حدث لي |
Si surge un patrón, o se me ocurre algo que pueda ayudar a la policía, les paso la información. | Open Subtitles | اذا كان النمط تطور او شيء حدث لي يمكن ان أساعد به الشرطة ، سوف امرره |
La escribí en caso de que me sucediera algo en la travesía. | Open Subtitles | كتبتها لحالة إذ حدث لي أيّ شيء خلال مغامرتي |