"حدس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • corazonada
        
    • intuición
        
    • instinto
        
    • un presentimiento
        
    • sensación
        
    • intuitiva
        
    • conjeturas
        
    • instintos
        
    • sentido
        
    • corazonadas
        
    • una conjetura
        
    • presentimiento de
        
    • pálpito
        
    • intuitivo
        
    • intuiciones
        
    No traicionaré la confianza por la que pagaron porque usted tiene una corazonada. Open Subtitles لن أخون الثقة التي قد دفعوا من أجلها لأنّ لديكِ حدس.
    Mira, aunque estés en lo cierto, no podemos detenerlo por una corazonada. Open Subtitles حتى لو كنت محقّة، لا يمكن أن نعتقله بداعي حدس
    Tenía una corazonada de adónde iba, pero eso es competencia del Veterinario Acuático, no mía. Open Subtitles لدي حدس أين ذهبت, لكن هذا من أختصاص طبيب بيطري مائي وليس أنا.
    El imperativo no es resolver cómo computar, sino qué computar. ¿Cómo se aplica la intuición humana sobre los datos a esta escala? TED الضروري ليس أن نعرف كيف نعالج، ولكن ماذا تعالج. كيف يمكن أن توظف حدس اللإنسان على بيانات بهذا المستوى؟
    La intuición de un agente de campo puede ser más acertada que un análisis. Open Subtitles حدس العميل يكون احياناً أكثر دقة من التحاليل التي تتم في المختبر
    Un instinto sobre las personas, para hacerles ver cosas que no ven. Open Subtitles حدس حول الناس لكي تجعلهم يرون أشياء غير مدركين لها
    Ya sabes, tenía una corazonada. tan pronto como supe lo de tus pantalones. Open Subtitles تعلمين ، كان لديّ حدس بمجرّد أن إكتشفتُ حول ملابسكِ الداخليّة
    ADN, y por una corazonada, lo comparó con las muestras de pelo de bebé que encontramos en casa de Jackie. Open Subtitles حمض نووي، وعلى حدس هو اجراء فحص الحمض الننوي مع شعر الطفل الذي وجدنا في منزل جاكي
    Solo una... corazonada, te importaría, pero supongo que tiene algo que ver con eso, Open Subtitles مجرد حدس لو أنكم لا تمانعون، لكني أخمّن أن له علاقة بذلك.
    Entonces, si quieres que firme para mantener a tu paciente aquí porque tienes una corazonada, bueno, dime por qué. Open Subtitles اذن, اذا كنت تريدين مني أن اوقع لابقاء مريضك هنا لانه لديك حدس,حسنا , اخبريني لما
    ¿Porque ustedes tuvieron una estúpida corazonada sobre un par de conejotos rosados? Open Subtitles لأن رجالك إنتابهم حدس غبي بشأن مجموعة من الأرانب الوردية
    Y sólo por una corazonada de otra persona yo no iba a renunciar. TED ولم اكن أنوي التخلي عن كل هذا بسبب حدس أحد الاطباء .. لا أكثر
    De todos modos, hay un montón de estas fotos reportadas erróneamente como spam y abuso, y un ingeniero del equipo tenía una corazonada. TED على أي حال، هناك الكثير من الصور يتم الإبلاغ عنها خطأ كبريد مزعج أو سوء استخدام، وواحد من مهندسي الفريق لديه حدس.
    Sé que están ahí. Es intuición, como los científicos intuyeron el átomo. Open Subtitles أنا متيقن أنهم هناك، إنه مجرد حدس، مثل حدس العلماء،
    Bueno, eso es impresionante, Sra. Harris, pero la intuición de una madre no tiene peso en el tribunal. Open Subtitles هذا شئ قوي جداً سيده هاريس لكن حدس الام لا يعني شيئاً في قاعه المحكمه.
    No es que crea que deberíamos eliminar el instinto y la experiencia del juez de este proceso. TED إن الأمر ليس أنني أعتقد أنه يجب علينا أن نستقصي حدس القاضي و خبرته من العملية.
    Tengo un presentimiento, y creo que deberíamos quitarnos de en medio. Open Subtitles لدى حدس واعتقد باننا يجب ان نكون فى الطريق
    - Tengo una buena sensación está vez. - Va a ser otra decepción, amigo. Open Subtitles لدي حدس جيد هذه المرة ستكون خيبة أمل أخرى ، يا صديقي
    Verá, Toby y yo somos íntimas y ella es una joven muy intuitiva. Open Subtitles انا و توبى متقاربتين جدا وهى فتاة ذات حدس شديد
    ¿Existen amplias razones para negar la libertad bajo fianza -- basadas en las conjeturas del Estado? Open Subtitles ثمة سببٍ مقنع لرفض الإفراج بكفالة مبني على حدس الولاية ؟
    Tienes los mejores instintos que haya visto en nadie. Open Subtitles لديك أفضل حدس لأي شخص إلتقيت به على الإطلاق
    ¿Mencioné que como madre de su majestad, tengo un sentido infalible sobre qué o quién es mejor para mi hijo, sí? Open Subtitles ولقد ذكرت, كوالدة صاحب الجلالة بأن لدي حدس لا يُخطئ بما قد يكون الأفضل أو لا بالنسبة لإبني
    ¿Qué es esto, otra de tus famosas corazonadas? ¿O es un paseo turístico? Open Subtitles هل راودك حدس آخر أم هل نحن على طريق حيث المناظر جميلة وحسب
    Por favor dime que esto no es solo una conjetura, que tienes algo además de alguna alegación infundada y que esto no es solo tu instinto trabajando a toda marcha. Open Subtitles ارجوك قولي لي ان هذا ليس مجرد حدس و انه لديك شيء آخر غير بعض الادعاءات بدون اساس
    No tengo idea, pero tengo el presentimiento de que rima con Smulitzer. Open Subtitles ليس لدي فكرة, لكن لدي حدس أنها جائزة من الصحافة
    Pasé toda la tarde al sol arrojando muñecos de un depósito porque el súper agente Lundy tiene el pálpito que la mujer muerta está conectada con este gran caso del asesino serial. Open Subtitles أنا منهك أمضيتُ المساء كلّه تحت الشمس في إلقاء الدمى عن أحد المستودعات لأنّ حدس العميل الخارق (لاندي) ينبئه بأنّ المرأة الميتة مرتبطة بقضيّة سفّاح كبرى
    Ya sé que soy lógico, pero también soy intuitivo y autosuficiente. Open Subtitles اعلم ان تفكيري منطقي, ولكن ايضاً لدي حدس, مُستقل؟
    Entiendo su postura pero, por desgracia, no podemos basarnos en las intuiciones de un hijo. Open Subtitles أعلم نواياك في ما تقوله، لكن للأسف لا يمكننا الإعتماد على حدس الإبن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus