"حديثة الاتصال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en contacto inicial
        
    Y en relación con los pueblos en contacto inicial, la situación es similar, ya que unos de sus principales problemas siempre es la delimitación y titulación de sus tierras y el respeto de estos derechos territoriales por parte de otros actores. UN وتواجه الشعوب حديثة الاتصال وضعاً مماثلاً لأن إحدى مشاكلها الرئيسية تتمثل دائماً في تعيين حدود أراضيها وإثبات ملكيتها، والحاجة إلى ضمان احترام الجهات الفاعلة الأخرى لهذه الحقوق في الأراضي.
    Los pueblos " en contacto inicial " son pueblos que previamente permanecían " en aislamiento " y que bien forzados por agentes externos, bien por decisión del grupo, o por factores de otro tipo entran en contacto con la población mayoritaria. UN والشعوب " حديثة الاتصال " هي شعوب كانت في السابق " منعزلة " ولكنها قامت، إما لأن الغرباء قد أكرهوها على ذلك، أو بقرار تتخذه هي بنفسها أو بسبب عوامل أخرى، بإجراء اتصالات مع أغلبية السكان.
    En el caso de los pueblos en contacto inicial, esta situación se agrava todavía más, porque generalmente los procesos de contacto vienen acompañados de alteraciones drásticas en sus territorios que alteran irremediablemente sus relaciones con su medio ambiente y modifican, a menudo radicalmente, las formas de vida y las prácticas culturales de estos pueblos. UN بل إن حالة الشعوب حديثة الاتصال هي أسوأ من ذلك لأن عمليات الاحتكاك بالغير تنطوي عموماً على تغييرات هائلة في أراضي هذه الشعوب تُبدّل على نحو لا رجعة فيه علاقتها بالبيئة كما تعدل، بصورة كثيراً ما تكون جذرية، أساليب حياتها وممارساتها الثقافية.
    Solo un personal con conocimientos especializados en salud para pueblos indígenas en contacto inicial y en el establecimiento de relaciones interculturales con pueblos indígenas puede garantizar la salud de sus miembros al tiempo que garantizar el respeto de los demás derechos de los que son titulares los pueblos indígenas en contacto inicial. UN فالموظفون الذين لديهم معرفة متخصصة بشؤون الرعاية الصحية للشعوب الأصلية حديثة الاتصال وبطريقة إقامة علاقات متعددة الثقافات مع الشعوب الأصلية هم الوحيدون الذين يمكنهم الحفاظ على صحة تلك الشعوب وفي الوقت نفسه ضمان احترام حقوقها الأخرى.
    11. Los pueblos en contacto inicial son pueblos que mantienen un contacto reciente con la población mayoritaria; pueden ser también pueblos que a pesar de mantener contacto desde tiempo atrás, nunca han llegado a conocer en profundidad los patrones y códigos de relación de la población mayoritaria. UN 11- الشعوب الأصلية حديثة الاتصال هي شعوب شرعت حديثاً في الاتصال بأغلبية السكان؛ وقد تكون هذه الشعوب أيضاً شعوباً لها اتصال بأغلبية السكان منذ فترة من الزمن ولكنها لم تُلمّ إلماماً كاملاً بأنماط وقواعد العلاقات السائدة لدى أغلبية السكان.
    64. A diferencia de los pueblos indígenas en aislamiento, los pueblos indígenas en contacto inicial tienen el derecho adicional a participar en cualquier decisión que pueda afectarles y debe contarse con su consentimiento previo, libre e informado, tal y como se recoge en el principio anterior. UN 64- وخلافاً للشعوب الأصلية المنعزلة، فإن للشعوب الأصلية حديثة الاتصال حقاً إضافياً يتمثل في المشاركة في أي قرار قد يؤثر فيها، ولا يمكن اتخاذ هذه القرارات بدون موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، حسبما يجسده المبدأ السابق.
    d) Limitación del acceso y protección especial a las tierras de amortiguamiento que permiten evitar el contacto directo con los pueblos indígenas en aislamiento o la intromisión en los procesos de acercamiento de los pueblos indígenas en contacto inicial. UN (د) تقييد الدخول إلى المناطق العازلة وتوفير حماية خاصة لها من أجل منع الاحتكاك المباشر بالشعوب الأصلية المنعزلة أو التدخل في العمليات التي من خلالها تشرع الشعوب الأصلية حديثة الاتصال في الاتصال بالسكان الذين يشكلون الأغلبية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus