"حديقة وطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un parque nacional
        
    • parques nacionales
        
    • parque nacional que
        
    Era necesario transformar nuestra tierra en un parque nacional. TED كان من الضروري بالنسبة لنا لتحويل أرضنا إلى حديقة وطنية
    Hacemos un estudio de un parque nacional para encontrar los últimos restos de un bosque natural. TED نستعرض حديقة وطنية لنجد آخر بقايا غابة طبيعية.
    Y ambos, la yuca y el arbusto de la creosota, viven en tierras de la Oficina de Manejo de Tierras y eso es muy diferente de estar protegidas en un parque nacional. TED وكلاهما يتواجدان على أراضي مكتب إدارة الأراضي و هذا الأمر يختلف تماماً عن كونها محمية في حديقة وطنية
    Además, el Gabón ha decidido dedicar el 11% de su territorio a la humanidad, en particular creando 13 parques nacionales. UN وعلاوة على ذلك، قرر أن يخصص 11 في المائة من أراضيه للبشرية، وخاصة بإنشاء 13 حديقة وطنية.
    Ha decidido asumir su parte de responsabilidad consagrando el 11% de su territorio a la humanidad con, entre otras cosas, la creación de 13 parques nacionales. UN وفي الواقع، قررنا تحمل نصيبنا من المسؤولية بتخصيص 11 في المائة من أراضينا للإنسانية وذلك، في جملة أمور، بإنشاء 13 حديقة وطنية.
    La tierra ya no es posesión de los Salgado, ahora es un parque nacional que pertenece a todo el mundo. Open Subtitles ولم يعد سالغادو يملك الارض انها حديقة وطنية للجميع
    Hace un par de días, partes de un cuerpo, con quemaduras de cigarrillo fueron hallados en un parque nacional en donde tuvo lugar la batalla de Chancellorsville. Open Subtitles قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل
    Entre los grupos supervisados figuraban los jóvenes en situación de riesgo en concesiones agrícolas y mineras, conductores de mototaxis y residentes ilegales de un parque nacional UN وشملت الجماعات التي جرى رصدها الشباب المهدد العاملين في الامتيازات الزراعية والمنجمية وسائقي الدراجات النارية بالأجرة والأشخاص المقيمين في حديقة وطنية على نحو مناف للقانون
    Esta escena fue filmada por dos turistas que descubrieron al mismo oso en un parque nacional. Open Subtitles الذي حدث ل اكتشاف نفس الدب في حديقة وطنية .
    Este es un parque nacional. No se puede acampar aquí, compañero. Open Subtitles هذهِ حديقة وطنية لا يمكنك التخييم بهّا
    335. La situación de la población indígena del país, los vedda, y la creación de un parque nacional en sus ancestrales terrenos boscosos son motivo de preocupación. UN 335- ومما يدعو إلى القلق حالة جماعات الفيدا، سكان البلد الأصليين، وإنشاء حديقة وطنية على أراضي الغابات التي ورثوها عن أجدادهم.
    Se convirtió en un parque nacional. TED لقد أصبحت حديقة وطنية.
    Crearon un parque nacional en el mar. TED أنشؤوا حديقة وطنية في البحر،
    Primero los límites. Si observamos el flanco izquierdo del precipicio, es un parque nacional, sacrosanto; no se toca. A la derecha está el bosque nacional. TED إبدأ بالحدود. اذا نظرت على الجانب الأيسر من المنحدرات هنا ، وهذه حديقة وطنية. ذلك مقدس -- لا يمكنك فعل أي شي بذلك. إلى اليمين من الغابات المحلية.
    Corre el rumor de que el Congreso quiere crear un parque nacional en Carolina. Open Subtitles يشاع أن المؤتمر يبني حديقة وطنية في ولاية (كارولينا)
    En marzo de 2012, las autoridades israelíes declararon que se iba a construir un parque nacional israelí de 5.700.000 m2, que, desde el lado israelí de la Línea Verde, atravesaría unos 1.200.000 m2 de tierras agrícolas situadas entre el muro y la Línea Verde, pertenecientes a Al Walaja. UN 28 - وفي آذار/مارس 2012، أعلنت السلطات الإسرائيلية عن عزمها على بناء حديقة وطنية إسرائيلية مساحتها 700 5 دونم تمتد من الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر عبر ما يقدر بـ 200 1 دونم من الأراضي الزراعية الواقعة بين الجدار والخط الأخضر، التي تعود ملكيتها إلى قرية الولجة.
    Milagroy ' más que un parque nacional. Open Subtitles ميركل" ليست حديقة وطنية وحسب"
    En el Gabón había 13 parques nacionales, que ocupaban un tercio de la superficie del país, y se habían invertido esfuerzos considerables para proteger el medio ambiente. UN وتوجد في غابون 13 حديقة وطنية تمثل ثلث الإقليم الوطني. وقد بُذلت جهود جبارة للحفاظ على البيئة.
    Como ejemplo de utilización de parques nacionales para la expansión de los asentamientos, se informó al Comité Especial sobre el caso de los planes de israelíes respecto del Parque Nacional de las Laderas del Monte Scopus en Jerusalén Oriental, aprobados por el Comité de Planificación y Construcción del Distrito de Jerusalén en noviembre de 2013. UN 49 - ومن الأمثلة على استخدام الحدائق الوطنية في التوسع الاستيطاني، أحيطت اللجنة الخاصة علما بحالة الخطط الإسرائيلية لإقامة حديقة وطنية في منحدرات جبل المشارف في القدس الشرقية، وهي خطط أقرتها في عام 2013 لجنة دائرة القدس للتخطيط والبناء.
    137. Una vez que se retiraron las fuerzas iraquíes, el Emir de Kuwait convirtió por decreto el jardín en parque nacional que se había de utilizar como " modelo para la reconstrucción y la investigación " . UN 137- وبعد مغادرة القوات العراقية، تحولت الحديقة إلى حديقة وطنية بموجب مرسوم صادر عن أمير الكويت " لاستخدامها كنموذج لجهود الإصلاح والبحث " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus