Por lo que sé, no está invirtiendo en productos para el cabello y trajes Velvet. | Open Subtitles | على حد علمي, فهو لا يستثمر ماله في منتجات الشعر المنزلية والبدلات المخملية |
Pero por lo que sé... muy pocos son jugadores profesionales de football. | Open Subtitles | و لكن على حد علمي القليل لعب كرة القدم للمحترفين |
Estos tres documentos se presentan como la conclusión del proceso iniciado hace unos dos años y, que yo sepa, aún sigue en marcha. | UN | وصدرت هذه الوثائق الثلاث كنتيجة للعملية التي شُرِع فيها قبل عامين تقريباً وهي عملية لا تزال مستمرة، على حد علمي. |
que yo sepa, eso es algo que no tiene un modelo fijo. | Open Subtitles | لا وجود لطريقة مجربة و موثوقة لذلك على حد علمي |
Y tiene esta divertida forma de cuerno que es, hasta donde sé, el primer libro de cocina que la tiene. | TED | وكان له شكل البوق الجميل وهو في حد علمي اول كتاب طبخ يقوم بهذا |
Por lo que yo sé, los ahogados aparecen en la superficie... al menos dos veces. | Open Subtitles | على حد علمي أن الغريق يظهر على سطح الماء |
Según sé, el gobierno no admite que eso sea posible a pesar de todos los informes. | Open Subtitles | ذاكرة وهمية؟ على حد علمي, الحكومة لا تعترف ان هذا ممكن رغم كل التقريرات |
La última vez que me fije, yo era el Sheriff, no tu. | Open Subtitles | على حد علمي ، انا كنت المأمور هنا وليس أنت |
Es un patético hijo de puta, y por lo que a mí respecta, qué alivio. | Open Subtitles | إنه حقير مثير للشفقه على حد علمي به من الجيد أنها تخلصت منه |
Sí, hasta donde yo sé, La oferta está todavía en pie. ¡Ka-ching! | Open Subtitles | ـ نعم على حد علمي ـ سنربح العرض مازال موجودا |
Y por lo que sé, ellos piensan que yo sé lo que Will sabía... y que me fui antes de que ellos me silenciaran, también. | Open Subtitles | و على حد علمي , يعتقدون أني أعرف ما يعرفه ويل لذا خرجت بحق الجحيم من هناك قبل أن يسُكتوني أيضاً |
Por lo que sé, es una chorrada, pero, bueno, tenía que comprobarlo. | Open Subtitles | على حد علمي ،أنه هراء لكن،كما تعلم، يجب أن أتاكد |
Por lo que sé, nadie está enterado. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ هذا، على الأقل على حد علمي. |
Por enésima vez hoy, no hay tales registro que yo sepa... así que por favor busque en otro lado. | Open Subtitles | للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر |
que yo sepa nadie ha cuestionado jamás, ni mucho menos denunciado, el reglamento. | UN | وعلى حد علمي لم يشكك أحد أبداً في هذا النظام الداخلي، بل ولم يُندد به أحد. |
Y, sin embargo, que yo sepa, nunca he visto una empresa externalizar el puesto de CEO, automatizar su trabajo, o exportarlo a China. | TED | وحتى الآن، على حد علمي لم أر شركة أبدًا تعهد بوظائف المديرين التنفيذيين، للصين بشكل آلي. |
hasta donde sé son las mejores personas del condado. Estoy atónito. | Open Subtitles | على حد علمي فهما أناساً طيبون أنا مذهول لأنهما ربيا |
hasta donde sé, nunca ha matado a nadie, pero yo lo he hecho y tú lo harás. | Open Subtitles | على حد علمي فهو لم يقتل أحد ولكني قتلت وأنت ستقتل |
Por lo que yo sé, soy el único que puede acabar con esto. | Open Subtitles | على حد علمي أنا الوحيد الذي يستطيع إنهاء هذا |
Según sé, no sobrevivió ningún humano, salvo yo. | Open Subtitles | على حد علمي لم ينج أي إنسان فيما عداي |
La última vez que me fijé, sus dos tórtolos estaban tomados de las manos y mirando las estrellas. | Open Subtitles | لأنه على حد علمي , طائرا حُبِّهَا كانا يُمسِكَان بأيدي بعضهما . وَيَحُدِّقُون إلى النجوم |
En lo que a mí respecta, sí, un problema muy gordo. | Open Subtitles | على حد علمي فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي. |
hasta donde yo sé, no es un delito querer un Tornado Shake. | Open Subtitles | على حد علمي , إنها ليست جريمة تتلهف لهزة إعصار. |
Tal vez me esté volviendo loco... pero en lo que a mí concierne, nosotros nos conocemos muy bien. | Open Subtitles | حسناً، ربما فقدت التركيز قليلاً لكن على حد علمي إننا نعرف بعضنا جيدا |
según tengo entendido, hay un bar de karaoke con comida y bebidas asequibles que abren hasta tarde y el personal va ahí después del trabajo para socializar. | Open Subtitles | على حد علمي إنه بار غنائي مع وجود طعام وشراب سهل الدفع ويفتح لوقتٍ متأخر, والطاقم يأتي هنا بعد العمل ليختلطو اجتماعيًا. |
Causa probable normalmente se refiere a vehículos, según entiendo ya sabe, control de tráfico y cosas así. | Open Subtitles | سبب مقنع عادة تُنسب إلى المركبات فقط وعلى حد علمي.. التي توقف حركة المرور وغيرها |