"حذفنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hemos suprimido
        
    • hemos eliminado
        
    • quitamos
        
    • suprimido el
        
    hemos suprimido los corchetes de este párrafo, que ha recibido amplio apoyo. UN حذفنا القوسين الواردين حول هذه الفقرة التي لاقت تأييدا واسعا.
    Así pues, hemos suprimido los corchetes de la referencia al Consejo Ejecutivo. UN وعليه فقد حذفنا القوسين من حول اﻹشارة إلى المجلس التنفيذي.
    En el párrafo 106, hemos suprimido la segunda frase entre corchetes, que se refiere a las inspecciones realizadas por un Estado Parte. UN وفي الفقرة ٦٠١ حذفنا الجملة الثانية الواردة بين قوسين معقوفين والتي تشير إلى عمليات التفتيش التي تُجريها دولة طرف.
    En el párrafo 15 hemos eliminado los corchetes de la única opción técnica restante, es decir, las 60 estaciones recomendadas por el Grupo de Expertos sobre el SIV registrada en el cuadro 4. UN وفي الفقرة ٥١ حذفنا القوسين المعقوفين حول الخيار التقني الوحيد المتبقي، وهو خيار اﻟ ٠٦ محطة التي أوصى بها فريق خبراء نظام الرصد الدولي والمبيﱠنة في الجدول ٤.
    Así que hubo gente que contribuyó, añadimos fotos, y quitamos muchos de mis poemas y divagaciones emocionales, así como dibujos de unicornios, Open Subtitles لذا جعلنا بعض الناس تشارك فيه لقد أضفنا صور و حذفنا الكثير من قصائدي الشعرية
    En consecuencia, hemos suprimido el párrafo 4, cuya amplitud es considerada por muchas delegaciones inapropiada en el contexto de un tratado concerniente a la prohibición de los ensayos nucleares. UN لذا حذفنا الفقرة ٤ التي ترى وفود كثيرة أن اتساعها ليس ملائما في سياق معاهدة حول حظر التجارب النووية.
    hemos suprimido este párrafo. UN حذفنا هذه الفقرة، التي اقترحها وفد ولم تلاق تأييدا.
    hemos suprimido asimismo las dos frases entre corchetes que la siguen, que fueron propuestas por una delegación y no han conseguido apoyo. UN كما حذفنا الجملتين التاليتين الواردتين بين قوسين، اللتين اقترحهما وفد واحد ولم تجدا تأييداً.
    hemos suprimido el párrafo relativo a la utilización de laboratorios aeromóviles, que no ha obtenido apoyo. UN وقد حذفنا الفقرة المتصلة باستخدام المختبرات المحمولة جوا التي لم تلق تأييدا.
    hemos suprimido los corchetes de la primera y la segunda frase de este párrafo y modificado ligeramente la última parte de la última frase para que sea compatible con las disposiciones conexas de los párrafos siguientes. UN حذفنا اﻷقواس الواردة في الجملتين اﻷولى والثانية من هذه الفقرة وقمنا بعملية إعادة صياغة بسيطة للجزء اﻷخير من الجملة الثانية بحيث تتسق مع اﻷحكام المتصلة بها الواردة في الفقرات اللاحقة.
    hemos suprimido la última frase del párrafo 91 porque consideramos que no es probable que consiga consenso. UN وقد حذفنا الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١٩ إذ إنه لا يرجح لها الحصول على توافق اﻵراء.
    hemos suprimido la nota 1, dado que el concepto de un Consejo Ejecutivo cuenta actualmente con amplia aceptación. UN وقد حذفنا الحاشية ١، حيث أن فكرة وجود مجلس تنفيذي قد باتت مقبولة على نطاق واسع.
    hemos suprimido la nota 2, porque la propuesta contenida en ella no añade nada importante a la disposición. UN لقد حذفنا الحاشية ٢، حيث إن المقترح الوارد فيها لا يضيف شيئاً جوهرياً إلى نص الفقرة.
    hemos suprimido este artículo. Lo propuso una delegación y no ha recibido ningún apoyo. UN لقد حذفنا هذه المادة، التي كان قد اقترحها وفد واحد ولم تحظ بأي تأييد.
    hemos suprimido este artículo. Fue propuesto por una delegación y no ha recibido apoyo alguno. UN لقد حذفنا هذه المادة، التي كان قد اقترحها وفد واحد ولم تحظ بأي تأييد.
    Párrafos 3 y 4: hemos suprimido todos los corchetes internos, considerando que todo el texto propuesto es pertinente y puede ser aceptado por las delegaciones. UN وفي الفقرتين ٣ و٤ حذفنا اﻷقواس الداخلية، نظراً إلى أن الصيغة المقترحة بكاملها هي ذات صلة بالموضوع ومقبولة لدى الوفود.
    Párrafo 12: hemos suprimido la cláusula que figuraba entre corchetes en la primera frase. UN ففي الفقرة ٢١ حذفنا العبارة الواردة بين قوسين في الجملة اﻷولى.
    Por acuerdo unánime de la AALCO, y con objeto de reducir los problemas que pudieran surgir, hemos suprimido el párrafo 6 del proyecto de resolución. UN وبفضل الإجماع الذي تحقق في المنظمة وبغية خفض المشاكل التي قد تنشأ، حذفنا الفقرة 6 من مشروع القرار.
    También hemos eliminado la referencia al " ámbito de la inspección " que es repetitiva en relación con la segunda frase del párrafo revisado. UN كما حذفنا الاشارة الى " نطاق التفتيش باعتبار أنه لا ضرورة لها بالنسبة الى الجملة الثانية من الفقرة المنقحة.
    Al igual que los demás cuadros, hemos eliminado los corchetes del encabezamiento y el contenido de este cuadro, lo que refleja directamente la opinión consensual de los expertos. UN كما هو الحال بالنسبة للجداول اﻷخرى، حذفنا اﻷقواس المعقوفة من العنوان ومن محتويات الجدول ٤، اﻷمر الذي يعكس بشكل مباشر توافق آراء الخبراء.
    ¿Y si todos quitamos los enlaces de nuestras ventas de eBay? Open Subtitles ماذا لو حذفنا جميعاً روابط مواقعنا من على إي باي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus