"حرائق النفط في الكويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los incendios del petróleo en Kuwait
        
    • los incendios del petróleo de Kuwait
        
    Declara que los incendios del petróleo en Kuwait causaron otros tipos de contaminación marina y costera. UN وتقول إن اندلاع حرائق النفط في الكويت قد أسفر عن ازدياد التلوث البحري والساحلي لديها.
    71. El Irán pide una indemnización de 1.984.660 dólares para un proyecto destinado a elaborar un modelo informatizado del transporte de los contaminantes atmosféricos producidos por los incendios del petróleo en Kuwait. UN 71- تطلب إيران تعويضاً قدره 660 984 1 دولاراً عن مشروع لتصميم نموذج يعمل بالحاسوب لانتقال ملوثات الهواء الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    79. El Irán pide una indemnización de 43.605 dólares por los estudios de inspección preliminares realizados para evaluar los daños que pueden haber causado al patrimonio culturales del país los contaminantes producidos por los incendios del petróleo en Kuwait. UN 79- تطلب إيران تعويضاً قدره 605 43 دولارات عن دراسات رصد أولية أُجريت لتقييم الأضرار التي ربما تكون قد لحقت بالآثار الثقافية في إيران بسبب الملوثات الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    Por lo tanto, el Grupo no considera irrazonable que Siria trate de determinar si llegaron a su territorio contaminantes atmosféricos procedentes de los incendios del petróleo de Kuwait y si tuvieron efectos negativos en él. UN وتبعا لذلك، يرى الفريق أن من المعقول أن تحاول سوريا اكتشاف ما إذا كانت الملوثات التي تسببت فيها حرائق النفط في الكويت قد وصلت إلى إقليمها وأنه كان لها آثار ضارة.
    762. Siria pide una indemnización de 1.394.200 dólares para un proyecto que permita evaluar el estado de salud de su población antes, durante y después de los incendios del petróleo de Kuwait. UN 762- تطالب سوريا بمبلغ قدره 200 394 1 دولار أمريكي تعويضا عن مشروع يتعلق بتقدير حالة سكانها الصحية قبل أن تشب حرائق النفط في الكويت وأثناءها وبعدها.
    106. El Irán pide una indemnización de 785.000 dólares para un proyecto encaminado a evaluar la magnitud de la contaminación de las aguas subterráneas con hidrocarburos y metales pesados afines que pueda haberse debido a la deposición de contaminantes producidos por los incendios del petróleo en Kuwait. UN 106- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 785 دولار عن مشروع لتقييم مدى تلوث المياه الجوفية بالهيدروكربونات والفلزات الثقيلة ذات الصلة، الذي ربما يكون قد نشأ عن ترسب الملوثات الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    280. El Grupo observa que la utilidad de los resultados del proyecto dependerá de la exactitud con que los investigadores sean capaces de determinar las regiones del país que fueron afectadas por la guerra entre el Irán y el Iraq o por los incendios del petróleo en Kuwait o por ambas circunstancias. UN 280- ويلاحظ الفريق أن جدوى نتائج المشروع ستعتمد على مدى دقة تمكن المحققين من تحديد مناطق البلد التي تضررت من الحرب بين إيران والعراق أو من حرائق النفط في الكويت أو من كلتيهما.
    283. El Irán pide una indemnización de 449.000 dólares para un proyecto de investigación de los posibles efectos de los contaminantes transportados por el aire producidos por los incendios del petróleo en Kuwait en la salud respiratoria de los jóvenes del Irán. UN 283- تلتمس إيران التعويض بمبلغ قدره 000 449 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز مشروع للتحقق من التأثيرات الممكنة للملوثات المحمولة جواً المترتبة على حرائق النفط في الكويت في صحة الشبان التنفسية في إيران.
    Además, la deposición de los contaminantes transportados por el aire, procedentes de los incendios del petróleo en Kuwait, podrían haber afectado la composición química del suelo y la supervivencia de las especies vegetales en la superficie terrestre, así como la calidad de los recursos de aguas subterráneas. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التخلص من الملوثات المنقولة عبر الجو والناجمة عن حرائق النفط في الكويت ربما يكون قد أثر على التركيبة الكيميائية للتربة وكذلك على بقاء الكائنات النباتية على سطح الأرض، فضلاً عن نوعية موارد المياه الجوفية.
    2. La labor de recogida de datos debería centrarse principalmente en la búsqueda de datos que sean útiles para confirmar los resultados obtenidos de los modelos, como datos sobre la " lluvia negra " o " nieve negra " en el Irán antes, durante y después de los incendios del petróleo en Kuwait. UN 2- وينبغي أن تركز الجهود المبذولة لجمع البيانات في المقام الأول على البحث عن البيانات التي ستكون مفيدة في التحقق من نتائج النَّمذَجة، مثل البيانات المتعلقة ب " الأمطار السوداء " أو " الثلوج السوداء " في إيران قبل حرائق النفط في الكويت وأثناءها وبعدها.
    62. El Irán pide una indemnización de 432.983 dólares por un estudio ya concluido en el que se utilizaron el análisis de imágenes de satélite y otras metodologías afines para seguir la trayectoria de los contaminantes transportados por el aire, resultantes de los incendios del petróleo en Kuwait, y del petróleo derramado en el golfo Pérsico a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 62- تطلب إيران تعويضاً قدره 983 432 دولاراً عن دراسة أنجزتها تستخدم تحليل الصور المرسلة من السواتل والمنهجيات المتصلة بذلك لاقتفاء أثر انتقال الملوثات المحمولة جواً الناجمة عن حرائق النفط في الكويت والنفط المنسكب في الخليج الفارسي المترتب على غزو العراق واحتلاله للكويت.
    99. El Irán pide una indemnización de 783.300 dólares para un estudio destinado a determinar los daños que los contaminantes producidos por los incendios del petróleo en Kuwait pueden haber causado a los yacimientos arqueológicos no excavados en la parte meridional de su territorio. UN 99- تطلب إيران تعويضا قدره 300 783 دولار عن دراسة أجرتها لتحديد الأضرار التي ربما تكون قد لحقت بمواقع أثرية لم يجر أي حفر للكشف عنها في الجزء الجنوبي من البلد، بسبب الملوثات الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    218. El Irán pide una indemnización de 431.000 dólares, para un proyecto encaminado determinar el nivel de contaminación del suelo en el Irán que pueda deberse a la deposición de metales pesados e hidrocarburos procedentes de la lluvia negra y el hollín a raíz de de los incendios del petróleo en Kuwait. UN 218- تلتمس إيران التعويض بمبلغ 000 431 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز مشروع لتحديد مستوى تلوث التربة في إيران الذي قد يكون ناجماً عن ترسب معادن ثقيلة وهيدروكربونات من الأمطار السوداء والسناج نتيجة حرائق النفط في الكويت.
    223. El Irán pide una indemnización de 980.409 dólares por un estudio ya concluido para evaluar los efectos a corto plazo de los incendios del petróleo en Kuwait sobre la cubierta vegetal natural del Irán, con particular referencia a los cambios de la biomasa verde. UN 223- تلتمس إيران التعويض بمبلغ 409 980 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مقابل دراسة استكملت لتقييم الآثار قصيرة الأجل الناجمة عن حرائق النفط في الكويت في الغطاء النباتي الطبيعي في إيران، مع إشارة خاصة إلى التغيرات الحاصلة في الكتلة الحيوية الخضراء.
    243. El Irán pide una indemnización de 1.489.100 dólares para un proyecto de investigación de los efectos que la contaminación producida por los incendios del petróleo en Kuwait pueda haber producido en los bosques meridionales y sudoccidentales del país. UN 243- تلتمس إيران التعويض بمبلغ 100 489 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل مشروع للتحقق من الآثار التي قد تكون نجمت عن التلوث نتيجة حرائق النفط في الكويت في غابات المناطق الجنوبية والجنوبية الغربية في إيران.
    252. El Irán pide una indemnización de 2.054.600 dólares para un proyecto de inspección y evaluación de tres fases encaminado a investigar los efectos a largo plazo de los contaminantes producidos por los incendios del petróleo en Kuwait en el ganado situado en territorio del Irán. UN 252- تلتمس إيران التعويض بمبلغ 600 054 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز مشروع رصد وتقييم متألف من ثلاث مراحل للتحقيق في الآثار المترتبة من الملوثات من حرائق النفط في الكويت على الماشية في الأراضي الإيرانية.
    238. El Irán pide una indemnización de 1.037.000 dólares para un estudio destinado a evaluar el método más eficaz de regenerar sus zonas forestales de Khuzestán, Bushehr, Hormozgan, Ilam y Fars que puedan haber sufrido daños a consecuencia de la contaminación resultante de los incendios del petróleo de Kuwait. UN 238- تلتمس إيران التعويض بمبلغ 000 037 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لإجراء دراسة من أجل تقييم أنجع وسيلة لاستصلاح مناطقها الحراجية في خوزستان وبوشير وهرمزغان وإيلام وفارس التي قد تكون تضررت نتيجة التلوث الناجم عن حرائق النفط في الكويت.
    272. El Irán pide una indemnización de 1.468.819 dólares para un proyecto de investigación de los efectos que los contaminantes transportados por el aire producidos por los incendios del petróleo de Kuwait puedan haber tenido en la salud pulmonar de los habitantes del Irán. UN 272- تلتمس إيران التعويض بمبلغ 819 468 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل إنجاز مشروع للتحقق من التأثيرات التي قد تكون ترتبت على الملوثات المحمولة جواً من حرائق النفط في الكويت في الصحة التنفسية لسكان إيران.
    737. Siria pide una indemnización de 979.000 dólares para un proyecto que permita evaluar los daños que contaminantes procedentes de los incendios del petróleo de Kuwait pueden haber causado en lugares pertenecientes al patrimonio cultural sirio. UN 737 - تطالب سوريا بمبلغ قدره 000 979 دولار أمريكي تعويضاً عن مشروع يقضي بتقدير الأضرار التي يحتمل أنها لحقت بمواقع التراث الثقافي في سوريا بسبب الملوثاث الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    748. Siria pide una indemnización de 416.300 dólares para un estudio que permita determinar los efectos de los incendios del petróleo de Kuwait en la cabaña ganadera siria y estimar los costos de cualesquiera daños que puedan haberse producido. UN 748- تطالب سوريا بمبلغ قدره 300 416 دولار أمريكي تعويضاً عن دراسة أجريت لتحديد آثار حرائق النفط في الكويت على الماشية في سوريا وتقدير تكلفة أي ضرر يكون قد حصل.
    755. Siria pide una indemnización de 651.000 dólares para un estudio que permita determinar los efectos de los incendios del petróleo de Kuwait en los recursos forestales de Siria y estimar el costo de los daños que puedan haberse producido. UN 755- تطالب سوريا بمبلغ قدره 000 651 دولار أمريكي تعويضاً عن دراسة ترمي إلى تحديد آثار حرائق النفط في الكويت على موارد الغابات، وتقدير تكاليف أي ضرر يكون قد حصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus