"حراسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mis guardias
        
    • guardaespaldas
        
    • mi guardia
        
    • mis guardianes
        
    • Rangers
        
    • mis guardas
        
    • mis centinelas
        
    • bajar la guardia
        
    En este mismo momento mis guardias están sin duda lidiando con estos... Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات، حراسي بلا شك يتعاملون مع هؤلاء..
    Dígame qué está pasando aquí o mis guardias no serán tan conversadores como yo. Open Subtitles اخبرني ما يحدث هنا , او سوف يكون حراسي غير متحدثين مثلي
    mis guardias saben que hace falta mano dura para mantener el orden. Open Subtitles حراسي يَعـرفْنَ أن الأمرَ يَتطلب يداً قَوية للحِفَاظ عَلى النظَام
    ¿No se supone que arreglar tu traje nuclear me da un pase libre? Dos veces en dos días. Debería ponerte en la nómina como guardaespaldas. Open Subtitles لا افترض ان اصلاحي لحلتك النووية لا يوفر لي مخرج امن؟ مرتين في يومين يجب ان اضعك من ضمن حراسي الشخصيين
    Hoy, mi guardia de honor cargó con mi propia arma secreta. Open Subtitles فاليوم حمل حراسي الشرفيين سلاحي السري الخاص
    A veces, mis guardianes se ponen un poco entusiastas. Open Subtitles أحياناً. يكون حراسي متحمسون أكثر من اللازم
    Mi equipo de Rangers murió defendiendo... el Cristal de Rita. Open Subtitles مات فريق حراسي وهم يدافعون عن الكريستالة ضد (ريتا)
    Lo haría yo mismo, pero mis guardas no me perderían de vista. Open Subtitles كنت سأقوم بذلك بنفسي ولكن حراسي لن يسمحوا لي بأن أغيب عن ناظرهم
    Su nave de carga fue interceptada por mis centinelas cuando violaba la zona de proximidad alrededor de esta estación. Open Subtitles لقد تم أعتراض مركبة مؤنتها بواسطة حراسي عندما أخترقت منطقة قريبة حول هذه المحطة
    Creo que estoy tan ocupada protegiendo nuestro viejo secreto que supongo que no puedo bajar la guardia. Open Subtitles أعتقد أنني مشغولة جداً بحماية سرنا القديم الكبير أعتقد أنني لا أستطيع أن أترك حراسي
    Delante de las narices de mis guardias rescatan al único miembro de la banda capturado. Open Subtitles تحت سمع وبصر حراسي ويأتوا إلي بغداد لإنقاذ العضو الوحيد من العصابة الذي قبضنا عليه
    Es una pena que mis guardias ciclopes no puedan responderte. Open Subtitles هو شيء مؤسف حراسي غير قادرين على الإجابة
    Entonces, mis guardias lo acompañarán a su casa en Tokio. Open Subtitles مع كل الاسف حراسي سيرافقوك الى بيتك في طوكيو
    Su paciente apuñaló a un interno en su primer mes aquí rompió el cuello de otro casi decapita a uno de mis guardias. Open Subtitles طعن مريضك أحد السجناء بأول شهر هنا و كسر عنق آخر و كاد يقطع رأس أحد حراسي
    Ustedes invaden mi palacio, se deshacen de mis guardias y derribaron mi elegante puerta. Open Subtitles أنتم تغزون قصري ، تتهجمون على حراسي و تكسرون بابي الفخم
    Oh, mis guardias de seguridad los acompañaron afuera, y volvieron. Quería que se fueran de una vez. Open Subtitles حراسي الأمنيين رافقوهم للخارج وعادوا ثانيةً
    Pon las manos sobre uno de mis guardias otra vez, y recibirás algo mucho peor. Open Subtitles مُدَّ يدك على أحد حراسي مجدداً وسوف تلقى ما هو أسوأ بكثير
    Sí, bueno... Mis guardaespaldas tampoco hablan mucho. Open Subtitles آها ، حسنا ، ولكن حراسي الشخصيين لايتحدثون كثيرا أيضاً
    Puedo enviarte mi avión y a mis guardaespaldas para que te escolten. Open Subtitles أستطيع أن أرسل طائرتي مع حراسي الشخصيين لمرافقتك
    Simplemente la compré a mi guardia por medio millón de los antiguos francos. Open Subtitles ببساطة , أشتريته من أحد حراسي بنصف مليون
    Sirvo a mis guardianes. Open Subtitles أنا أخدم حراسي
    - ¡Jason! Mi equipo de Rangers murió defendiendo el Cristal de Rita. Open Subtitles مات فريق حراسي وهم يدافعون عن الكريستالة ضد (ريتا)
    - Si mis guardas no me hubieran Open Subtitles -لو لم يدافع حراسي عني
    Creo que mis centinelas de la seguridad pueden guiarnos mejor con sus robotrajes. Open Subtitles أظن أن حراسي الأمنيين مجهزين بشكل أفضل ليقودونا ببدلاتهم الآلية
    Tomará tiempo antes de que vuelva a bajar la guardia. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت قبل أن اطلق حراسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus