Mejor alertaré a los guardias de seguridad para que refuercen la vigilancia. | Open Subtitles | في الواقع ، أنا أفضل تنبيه حراس الأمن لتوخي الحذر. |
Los perros rastreadores de bombas son retirados del WTC y los guardias de seguridad terminan dos semanas de turnos de 12 horas. | Open Subtitles | تم سحب الكلاب شم المفرقعات من مركز التجارة العالمى وأنهى حراس الأمن اسبوعين من نوبات حراسة 12 ساعة متصلة |
La UNMIK está considerando ahora la posibilidad de contratar a empresas privadas para todos los servicios de guardias de seguridad. | UN | وتنظر البعثة حاليا في إمكانية تلزيم جميع مهام حراس الأمن إلى مقاول خارجي. |
Sin embargo, alegó que había sido amenazado por un guardia de seguridad de que se le dispararía si trataba de escapar durante sus traslados al hospital. | UN | غير أنه ادعى أنه تلقى تهديداً من أحد حراس الأمن بإطلاق النار عليه إن هو حاول الفرار في أثناء رحلاته إلى المستشفى. |
Así se produce el fenómeno de los niños de la calle y aumenta la delincuencia, lo que obliga a muchos de ellos a entrar prematuramente en el ejército o en las compañías de guardianes de la paz. | UN | وانتشرت بالتالي ظاهرة أطفال الشوارع وزاد إجرام الأحداث، مما حمل الكثيرين منهم على الالتحاق بالجيش أو سرايا حراس الأمن مبكرا. |
El análisis de las facturas y las cuentas proporcionadas en apoyo de los gastos adicionales en guardias de seguridad indica un aumento de los costos superior a los 23.850 dólares. | UN | ويبين تحليل الفواتير والحسابات المقدمة لدعم تكاليف حراس الأمن الإضافيين تزايد التكاليف بما يفوق 850 23 دولارا. |
Por consiguiente, el Grupo considera que GPIC ha justificado la reclamación hasta por un valor de 23.850 dólares por gastos en guardias de seguridad adicionales. | UN | وبالتالي، يرى الفريق أن الشركة قدمت الدليل على مطالبتها بمبلغ 850 23 دولارا مقابل تكاليف حراس الأمن الإضافيين. |
En la UNOMIG se solicitó la contratación de guardias de seguridad adicionales con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | 92 - في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، طُلب تمويل وظائف حراس الأمن من المساعدة العامة المؤقتة. |
Dicho personal asistiría en la supervisión de los guardias de seguridad privados de la Misión. | UN | وسيساعد هؤلاء الموظفون في الإشراف على حراس الأمن الخاصين في البعثة. |
Se informó a la Comisión de que los ocho guardias de seguridad adicionales ayudarían a supervisar a los guardias de seguridad privados de la Misión. | UN | وقد أُبلغت اللجنة أن حراس الأمن الإضافيين الثمانية سيساعدون في مراقبة حراس الأمن الخصوصيين للبعثة. |
Tras el nacimiento, la presencia de guardias de seguridad en la sala de partos intimidó a la Sra. Madafferi, por lo que se dio por terminada la visita. | UN | وبعد الولادة، أفزع وجود حراس الأمن في عنبر الولادة السيدة مادافيري وأدى إلى إنهاء الزيارة. |
De otra forma la ONUCI tiene flexibilidad suficiente para ajustar el número de guardias de seguridad según la gravedad de la situación sobre el terreno. | UN | ويتيح هذا الترتيب للبعثة مواصلة اتباع قواعد مرنة لتعديل عدد حراس الأمن وفقا لخطورة الحالة الأمنية على أرض الواقع. |
Para dar protección a la oficina auxiliar de Zalingei, el dispensario y la nueva residencia del personal, es preciso disponer de un total de 31 guardias de seguridad. | UN | لتأمين المكتب الفرعي والوحدة الطبية ودار الضيافة الجديدة، يلزم ما مجموعه 31 من حراس الأمن للمكتب الفرعي في زالنجي. |
Para garantizar la protección de la oficina principal, la base logística y un dispensario, es preciso que la base cuente con una dotación de 50 guardias de seguridad. | UN | لتأمين المكتب الرئيسي وقاعدة اللوجستيات والوحدة الطبية، يلزم ما مجموعه 50 من حراس الأمن لقاعدة اللوجستيات. |
guardias de seguridad nacionales asistieron a un curso básico para guardias de seguridad, incluido el manejo de atomizadores, esposas y detectores de metales | UN | من حراس الأمن الوطنيين حضروا الدورة الدراسية الأساسية لحراس الأمن، بما في ذلك استخدام المرشات والأسفاد وآلات الكشف عن المعادن |
Mediante el despliegue de 3.838 guardias encargados de velar por la seguridad durante las elecciones en 809 centros de votación y 81 guardias de seguridad destinados en el Centro de contabilización de los votos | UN | من خلال نشر 888 3 من حراس أمن الانتخابات إلى 809 من مراكز الاقتراع و 81 من حراس الأمن إلى مركز جدولة الأصوات |
Sin embargo, alegó que había sido amenazado por un guardia de seguridad de que se le dispararía si trataba de escapar durante sus traslados al hospital. | UN | غير أنه ادعى أنه تلقى تهديداً من أحد حراس الأمن بإطلاق النار عليه إن هو حاول الفرار في أثناء رحلاته إلى المستشفى. |
Un guardia de seguridad que se encontraba cerca del lugar lo impidió y los explosivos detonaron prematuramente. | UN | وقد حال أحد حراس الأمن الذي كان على مقربة من المكان دون أن يفعل ذلك وانفجرت متفجراته قبل أوانها. |
De no haber sido por la intervención de un guardia de seguridad israelí, que murió en el ataque, al intentar obstaculizar la acción del terrorista, el costo humano hubiera sido mucho mayor. | UN | ولولا تدخل أحد حراس الأمن الإسرائيليين، الذي قتل في الهجوم، من أجل توقيف الإرهابي لكانت الحصيلة البشرية أكبر بكثير. |
El programa comprende dos clases de cuerpos de guardianes de la paz: las patrullas rurales, la mayoría de cuyos miembros son hutus, y las patrullas civiles urbanas, integradas por hutus o por tutsis según los barrios en los que actúan. | UN | ويشمل هذا البرنامج نوعين من حراس الأمن: الدوريات الريفية التي يتكون معظمها من الهوتو، والدوريات الحضرية التي تتكون من الهوتو والتوتسي، بحسب الحي الذي تعمل فيه. |
Las estadísticas de la KFOR indicaron una reducción general de aproximadamente el 11% de las escoltas de seguridad. | UN | وتشير إحصائيات قوة كوسوفو إلى انخفاض إجمالي بحوالي 11 في المائة في حراس الأمن. |
Necesito que mantengas a los guardas de seguridad aqui y aqui en la bahía de carga. | Open Subtitles | حراس الأمن هنا و هنا في الخليج |
los guardianes de la paz serían autores de numerosos abusos. | UN | ويبدو أن حراس الأمن يرتكبون اعتداءات عديدة. |
Encargado de supervisar y garantizar la seguridad de los locales oficiales, incluida la supervisión de los guardias de seguridad. | UN | يكون مسؤولا عن مراقبة وضمان أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية، بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن. |
Sin embargo, debido a la escasez de personal de seguridad, con frecuencia no había oficiales de seguridad para acompañar los equipos de investigación al terreno ni para supervisar a los guardias de seguridad privados locales. | UN | ومع ذلك، فإنه نظرا للنقص في موظفي اﻷمن لم يكن هناك في أحيان كثيرة موظفو أمن لمرافقة أفرقة التحقيق في الميدان أو للاشراف على حراس اﻷمن الخصوصيين المحليين. |
La gente cree que los de seguridad son los que suspenden el examen de policía. | Open Subtitles | معظم الناس يعتقدون أن حراس الأمن هم الذين فشلوا في امتحان الشرطة |