"حربًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • guerra
        
    No podemos hacer negocios... con una compañía que tiene una guerra interna. Open Subtitles لا يمكن القبول به. شركة تعيش حربًا داخلية ليست شركة
    Y si entonces vamos a matar herejes, el resultado lógico será una guerra de exterminación, puesto que cada quién está seguro de sí mismo. TED وعندها إذن سنقتل الهراطقة إذن النتيجة المنطقية ستكون حربًا إبادية حيث أن كل طرفٍ واثِقٌ مِنْ نفسه
    Vivir todo eso fue tan doloroso que decidí declarar la guerra a este asesino letal y ver qué se podía hacer. TED كان علمي بكل هذا مؤلمًا للغاية لدرجة أنني قررت أن أخوض حربًا ضد هذا القاتل المميت ورؤية ماذا يمكنني فعله.
    Ahora bien, si abren un navegador de Internet, miran en Amazon, buscan en cualquiera de sus buscadores favoritos, podrían suponer que hay una guerra entre los trabajadores. TED إذا فتحت أي متصفح، ونظرت على موقع أمازون، وبحثت عن أي محرك بحث مفضل لك، قد تظن أن هناك حربًا في سوق العمل، أليس كذلك؟
    Sus posteriores intentos por convertir a aquellos que alguna vez veneraron como “cristianos perfectos”, desencadenarían una guerra civil y, en la década de 1630, Etiopía cortaría los lazos con Europa. TED محاولاتهم اللاحقة لتحويل الناس الذين كانوا يُبجَّلونهم كمسيحيّين مثاليّين ستُشعِل حربًا أهليّة في نهاية المطاف، وفي ثلاثينيّات القرن السابع عشر، قطعت إثيوبيا علاقاتها مع أوروبا.
    todo esto me sugiere que estamos en guerra con la Unión Soviética. Open Subtitles والآن الهجوم على آخر محيط من بودابست جميعها تدل على أننا نخوض حربًا مع الإتحاد السوفيتي
    Ellos entendían que la guerra no sería como antes, que sería una guerra con bombas atómicas." Open Subtitles فقد أدركوا أن الحرب لن ،تكون مثل التي كانت من قبل وأنها ستكون حربًا نووية
    "No hay duda de que si no se hubiese resuelto y hubiésemos invadido Cuba, hubiéramos estado en una guerra nuclear y la cantidad de gente que hubiese muerto alrededor del munda en esa guerra nuclear, habría sido absolutamente desastrosa. Open Subtitles ليس هناك شك في أنه إذا لم تكن الأزمة قد حُلت، وغزونا كوبا فإننا كنا سنخوض حربًا نووية ولأصبح عدد الأشخاص الذين كانو سيلقون مصرعهم حول العالم في تلك الحرب النووية كارثيًا للغاية
    Dijo el mismo Khrushchov, 'No vamos a desatar una Tercera guerra Mundial por Berlín.' Open Subtitles خروشوف نفسه قال، لن نشعل حربًا عالمية ثالثة بسبب برلين
    Bajo el sucesor de Isabel, Carlos 1, su enojo estalló en una guerra civil. Open Subtitles في عهد خليفة إليزابيث ما بعد التالي، تشارلز الأول إزداد غضبهم ليصبح حربًا أهلية
    Si se va de aquí sin un trato estará pidiendo guerra. Open Subtitles إذا غادرت هُنا بدون إتفاق، فأنتَ تطلبُ حربًا
    Estoy luchando en una guerra y no sé si debo marchar hacia el sur o norte. Open Subtitles أنا أخوضُ حربًا وأنا لا أعلم هل يتوجبُ على الزحف شمالاً أم جنوبًا.
    Los musulmanes de todo el mundo luchan una guerra civil por la dirección que debe tomar el Islam. Open Subtitles المسلمون حول العالم يخوضون حربًا أهلية نظرًا للإتجاه الذي يقوم به المسلمون الآن.
    Me dices de ir a la guerra contra Olivia Pope, y luego pasas la noche con ella. Open Subtitles أتأمرني أن أشنّ حربًا على أوليفيا بوب ثم تقضي ليلتك معها؟
    Perra consentida. Sabía que era alguien de adentro quien nos hacía la guerra a tu padre y a mí. Open Subtitles علمتُ أنّ أحدًا من الداخل يشنّ حربًا على والدكِ وعليّ.
    Señoras y señores, vamos a la guerra. Open Subtitles السيدات والسادة نحن ذاهبون إلى الحرب. كانت حربًا مقدر لها السير بهدوء
    Si dispararon fósforo blanco en un área cerrada, eso solo sería guerra química. Open Subtitles إن قامو بإطلاق الفسفور الأبيض داخل منطقةٍ مغلقة, ذلك لوحده سيكون حربًا كيميائية.
    Nuestra comunidad está siendo atacada nos han declarado la guerra. Open Subtitles مجتمعنا يتعرّض للهجوم إنّهم يشنّون حربًا علينا
    Si quiere una guerra santa, entonces le daremos una. Open Subtitles لو كان يريد حربًا مقدسة إذن، فاللعنة، سنمنحه واحدة.
    Si el... buen predicador quiere una guerra santa, bueno, por todos los demonios, vamos a darle una y el mundo entero será testigo de ello. Open Subtitles فإذا كان الواعظ الصالح يريد حربًا مقدسة، إذن، فاللعنة، سنمنحه حربًا، والعالم أجمع سيقف شاهدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus