En Togo, para satisfacción de todos, fue posible celebrar elecciones libres y transparentes este año. | UN | ففي توغو أمكن تنظيم انتخابات حرة وشفافة في هذا العام حظيت برضا الجميع. |
Liga Nacional para las Elecciones libres y transparentes (LINELIT) | UN | الرابطة الوطنية من أجل انتخابات حرة وشفافة |
De todos modos, la celebración de elecciones libres y transparentes no resume por sí sola la democracia. Pero, por lo menos, constituye una etapa de especial importancia en este proceso. | UN | وعلى أي حال، فإن إجراء انتخابات حرة وشفافة لن يعيد الديمقراطية، وإن كان يشكل على اﻷقل خطوة بالغة اﻷهمية في هذا السبيل. |
Liga Nacional para las Elecciones libres y transparentes (LINELIT) | UN | الرابطة الوطنية من أجل انتخابات حرة وشفافة |
Con satisfacción puedo informar a la comunidad internacional que el proceso será libre y transparente y que una vez más será el pueblo quien decidirá el gobierno del próximo cuatrienio. | UN | ويسعدني أن يكون بمقدوري أن أبلغ المجتمع الدولي أن هذه العملية ستكون حرة وشفافة وأن الشعب سيقرر مرة أخرى الحكومة لفترة السنوات اﻷربع المقبلة. |
Se establecerá la legalidad constitucional una vez celebradas las elecciones libres y transparentes que tendrán lugar a principios de 2005. | UN | وستترسخ الشرعية الدستورية بعد إجراء انتخابات حرة وشفافة في مطلع عام 2005. |
Una vez más Nicaragua debe dar cumplimiento al sagrado deber de celebrar elecciones libres y transparentes en las urnas donde se deposita la voluntad soberana del pueblo. | UN | وهذه المرة أيضا، ستمتثل نيكاراغوا للواجب المقدس بإجراء انتخابات حرة وشفافة تعبر عن الإرادة السيادية للشعب. |
Avanza en un clima de confianza y de comprensión, y seguirá adelante de manera natural, con la asistencia de nuestros asociados, hacia la celebración de elecciones libres y transparentes. | UN | وهو يعقد في مناخ للثقة والتفاهم وسيستمر بطبيعة الحال، بمساعدة شركائنا، صوب إجراء انتخابات حرة وشفافة. |
Cualquier ganador de elecciones libres y transparentes bajo la observación de testigos internacionales creíbles es aceptado, siempre y cuando que sea un derechista. | UN | ويقبل أي أحد يفوز بانتخابات حرة وشفافة يقوم بمراقبتها مراقبون دوليون موثوق بهم، شريطة أن يكون ذلك الشخص يمينيا. |
En ese clima de confianza compartida acabamos de completar el censo general de la población con miras a la organización de elecciones libres y transparentes. | UN | وفي هذه الأجواء من الثقة المتبادلة، انتهينا للتو من عملية إحصاء السكان بغية تنظيم انتخابات حرة وشفافة. |
La comunidad internacional debe apoyar el proceso de referendo para asegurar unas elecciones inclusivas, libres y transparentes. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يدعم عملية الاستفتاء بغية إجراء انتخابات حرة وشفافة وشاملة للجميع. |
Acogemos con beneplácito las iniciativas adoptadas por las autoridades provisionales en ambos países para organizar la celebración de elecciones libres y transparentes que garanticen el restablecimiento del orden constitucional. | UN | ونرحب بالمبادرة التي اتخذتها السلطات الانتقالية في البلدين لتنظيم انتخابات حرة وشفافة تكفل العودة إلى النظام الدستوري. |
Alentó a que se cumplieran los compromisos asumidos para poner fin a la crisis, empezando por la celebración de elecciones libres y transparentes. | UN | وشجعتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بإنهاء الأزمة بدءاً بتنظيم انتخابات حرة وشفافة. |
Se habían celebrado elecciones libres y transparentes y el Gobierno revolucionario se había sometido al escrutinio del sufragio universal en los años noventa. | UN | وقد أُجريت انتخابات حرة وشفافة. وقد أخضعت الحكومة الثورية نفسها للاقتراع العام في التسعينات. |
En dicho acuerdo se hace especial hincapié en la organización de elecciones libres y transparentes como solución para salir de la crisis. | UN | ويركز هذا الاتفاق بصفة خاصة على تنظيم انتخابات حرة وشفافة كحل للخروج من الأزمة. |
La organización de elecciones libres y transparentes se había postergado seis veces, y la reciente eliminación de supuestos electores extranjeros del censo de votantes habría generado violencia. | UN | وقد تم تأجيل تنظيم انتخابات حرة وشفافة ست مرات كما أدى سحب أسماء الناخبين الذين يُزعم أنهم أجانب إلى أعمال عنف. |
Esta Comisión establece prerrogativas importantes que permiten garantizar la celebración de elecciones libres y transparentes. | UN | وتتمتع اللجنة بصلاحيات مهمة تتيح ضمان تنظيم انتخابات حرة وشفافة. |
Una vez que se hayan celebrado elecciones libres y transparentes, se aportarán recursos adicionales con cargo al Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | وعندما تُجرى انتخابات حرة وشفافة سوف يُقدَّمُ تمويل إضافي من صندوق التنمية الأوروبي. |
El Gobierno de la República Democrática del Congo ha expresado su clara voluntad de organizar elecciones libres y transparentes. | UN | وأعربت الحكومة الكونغولية بوضوح عن عزمها تنظيم انتخابات حرة وشفافة. |
Ahora, más que nunca, necesitamos dirigir una mirada imparcial a nuestro mundo, lo cual nos permitiría debatir problemas críticos de una manera libre y transparente y buscar juntos la forma de resolverlos. | UN | إننا بحاجة اليوم، أكثر من أي وقت مضى، إلى أن ننظر بصدق إلى عالمنا، مما يمكننا من مناقشة المشاكل الحرجة بطريقة حرة وشفافة ومن البحث معا عن حلول لها. |
4.1 Elecciones limpias y transparentes en la República Democrática del Congo | UN | 4-1 انتخابات محلية حرة وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El enviado especial coordinaría los esfuerzos internacionales para asegurar un entorno propicio para la celebración de las elecciones libres y abiertas en 2015. | UN | وسيتولى المبعوث الخاص أيضاً تنسيق المساعي الدولية الرامية إلى كفالة تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة وشفافة في عام 2015. |