"حرة وشفافة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libres y transparentes
        
    • libre y transparente
        
    • limpias y transparentes
        
    • libres y abiertas
        
    En Togo, para satisfacción de todos, fue posible celebrar elecciones libres y transparentes este año. UN ففي توغو أمكن تنظيم انتخابات حرة وشفافة في هذا العام حظيت برضا الجميع.
    Liga Nacional para las Elecciones libres y transparentes (LINELIT) UN الرابطة الوطنية من أجل انتخابات حرة وشفافة
    De todos modos, la celebración de elecciones libres y transparentes no resume por sí sola la democracia. Pero, por lo menos, constituye una etapa de especial importancia en este proceso. UN وعلى أي حال، فإن إجراء انتخابات حرة وشفافة لن يعيد الديمقراطية، وإن كان يشكل على اﻷقل خطوة بالغة اﻷهمية في هذا السبيل.
    Liga Nacional para las Elecciones libres y transparentes (LINELIT) UN الرابطة الوطنية من أجل انتخابات حرة وشفافة
    Con satisfacción puedo informar a la comunidad internacional que el proceso será libre y transparente y que una vez más será el pueblo quien decidirá el gobierno del próximo cuatrienio. UN ويسعدني أن يكون بمقدوري أن أبلغ المجتمع الدولي أن هذه العملية ستكون حرة وشفافة وأن الشعب سيقرر مرة أخرى الحكومة لفترة السنوات اﻷربع المقبلة.
    Se establecerá la legalidad constitucional una vez celebradas las elecciones libres y transparentes que tendrán lugar a principios de 2005. UN وستترسخ الشرعية الدستورية بعد إجراء انتخابات حرة وشفافة في مطلع عام 2005.
    Una vez más Nicaragua debe dar cumplimiento al sagrado deber de celebrar elecciones libres y transparentes en las urnas donde se deposita la voluntad soberana del pueblo. UN وهذه المرة أيضا، ستمتثل نيكاراغوا للواجب المقدس بإجراء انتخابات حرة وشفافة تعبر عن الإرادة السيادية للشعب.
    Avanza en un clima de confianza y de comprensión, y seguirá adelante de manera natural, con la asistencia de nuestros asociados, hacia la celebración de elecciones libres y transparentes. UN وهو يعقد في مناخ للثقة والتفاهم وسيستمر بطبيعة الحال، بمساعدة شركائنا، صوب إجراء انتخابات حرة وشفافة.
    Cualquier ganador de elecciones libres y transparentes bajo la observación de testigos internacionales creíbles es aceptado, siempre y cuando que sea un derechista. UN ويقبل أي أحد يفوز بانتخابات حرة وشفافة يقوم بمراقبتها مراقبون دوليون موثوق بهم، شريطة أن يكون ذلك الشخص يمينيا.
    En ese clima de confianza compartida acabamos de completar el censo general de la población con miras a la organización de elecciones libres y transparentes. UN وفي هذه الأجواء من الثقة المتبادلة، انتهينا للتو من عملية إحصاء السكان بغية تنظيم انتخابات حرة وشفافة.
    La comunidad internacional debe apoyar el proceso de referendo para asegurar unas elecciones inclusivas, libres y transparentes. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم عملية الاستفتاء بغية إجراء انتخابات حرة وشفافة وشاملة للجميع.
    Acogemos con beneplácito las iniciativas adoptadas por las autoridades provisionales en ambos países para organizar la celebración de elecciones libres y transparentes que garanticen el restablecimiento del orden constitucional. UN ونرحب بالمبادرة التي اتخذتها السلطات الانتقالية في البلدين لتنظيم انتخابات حرة وشفافة تكفل العودة إلى النظام الدستوري.
    Alentó a que se cumplieran los compromisos asumidos para poner fin a la crisis, empezando por la celebración de elecciones libres y transparentes. UN وشجعتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بإنهاء الأزمة بدءاً بتنظيم انتخابات حرة وشفافة.
    Se habían celebrado elecciones libres y transparentes y el Gobierno revolucionario se había sometido al escrutinio del sufragio universal en los años noventa. UN وقد أُجريت انتخابات حرة وشفافة. وقد أخضعت الحكومة الثورية نفسها للاقتراع العام في التسعينات.
    En dicho acuerdo se hace especial hincapié en la organización de elecciones libres y transparentes como solución para salir de la crisis. UN ويركز هذا الاتفاق بصفة خاصة على تنظيم انتخابات حرة وشفافة كحل للخروج من الأزمة.
    La organización de elecciones libres y transparentes se había postergado seis veces, y la reciente eliminación de supuestos electores extranjeros del censo de votantes habría generado violencia. UN وقد تم تأجيل تنظيم انتخابات حرة وشفافة ست مرات كما أدى سحب أسماء الناخبين الذين يُزعم أنهم أجانب إلى أعمال عنف.
    Esta Comisión establece prerrogativas importantes que permiten garantizar la celebración de elecciones libres y transparentes. UN وتتمتع اللجنة بصلاحيات مهمة تتيح ضمان تنظيم انتخابات حرة وشفافة.
    Una vez que se hayan celebrado elecciones libres y transparentes, se aportarán recursos adicionales con cargo al Fondo Europeo de Desarrollo. UN وعندما تُجرى انتخابات حرة وشفافة سوف يُقدَّمُ تمويل إضافي من صندوق التنمية الأوروبي.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo ha expresado su clara voluntad de organizar elecciones libres y transparentes. UN وأعربت الحكومة الكونغولية بوضوح عن عزمها تنظيم انتخابات حرة وشفافة.
    Ahora, más que nunca, necesitamos dirigir una mirada imparcial a nuestro mundo, lo cual nos permitiría debatir problemas críticos de una manera libre y transparente y buscar juntos la forma de resolverlos. UN إننا بحاجة اليوم، أكثر من أي وقت مضى، إلى أن ننظر بصدق إلى عالمنا، مما يمكننا من مناقشة المشاكل الحرجة بطريقة حرة وشفافة ومن البحث معا عن حلول لها.
    4.1 Elecciones limpias y transparentes en la República Democrática del Congo UN 4-1 انتخابات محلية حرة وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El enviado especial coordinaría los esfuerzos internacionales para asegurar un entorno propicio para la celebración de las elecciones libres y abiertas en 2015. UN وسيتولى المبعوث الخاص أيضاً تنسيق المساعي الدولية الرامية إلى كفالة تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة وشفافة في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus