"حرف العطف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la conjunción
        
    • conjunción “
        
    El representante de un gobierno recordó su preferencia por el uso de la conjunción " o " entre las palabras " tierras " y " territorios " en la Declaración. UN وأشار ممثل حكومي إلى تفضيله استعمال حرف العطف " أو " بين كلمتي " الأراضي " و " الأقاليم " في الإعلان.
    Así pues, el procedimiento aplicable resultaría más claro si se empleaba la conjunción " o " . UN وبالتالي، فإن استخدام حرف العطف " أو " يوضح الإجراء المنطبق على نحو أفضل.
    Si se atribuye a la conjunción " y " el significado que ordinariamente tiene, el tratado debe ser aplicable al hecho ilícito y a las contramedidas. UN وإذا كان حرف " الواو " هنا يعني ما يعنيه حرف العطف عادة، فإن المعاهدة ستكون ذات صلة على نحو مضاعف، بالفعل غير المشروع وبالتدابير المضادة على السواء.
    Asimismo, sugiere que la conjunción " and " , que aparece entre " mitigate " y " eliminate " en ese mismo párrafo, se sustituya por " or " . UN واقترح أيضا الاستعاضة عن حرف العطف " and " الوارد بين " mitigate " و " eliminate " بحرف العطف " or " .
    En el texto de introducción del párrafo 1, prefiere la conjunción “o” a “y”. UN وفي فاتحة الفقرة ١ ، يفضل وفده كلمة " أو " على حرف العطف " و " .
    Además, la conjunción " y " precediendo a las palabras " el orden de prelación de los derechos del cesionario " da a entender que las cuestiones de prelación no atañen a un derecho sobre un bien raíz. UN وعلاوة على ذلك، يفيد حرف العطف " و " الذي يأتي قبل عبارة " أولوية حق المحال إليه " بأن مسائل الأولوية لا تتصل بالمصلحة في الأرض.
    Sin embargo, si la Comisión insiste en algún tipo de vínculo, la delegación de su país prefiere la conjunción " y " . UN ولكن لو أصرّت اللجنة على استخدام شكل من أشكال الربط فإن وفدها يفضل حرف العطف " و " .
    56. Se debe suprimir la conjunción " o " que sigue al punto y coma y que antecede al párrafo c). UN 56- ودعا إلى حذف حرف العطف " or " الذي يلي الفاصلة المنقوطة ويسبق الفقرة (ج) (في النص الانكليزي).
    Una de las sugerencias aprobadas fue la inclusión de la conjunción " y " entre los apartados a) y b) del proyecto de artículo 76. UN وتمثّل أحد الاقتراحات التي اتفق عليها في إدراج حرف العطف " و " بين مشروع المادة 76 (أ) و(ب).
    - Se agregara la conjunción " y " entre los apartados a) y b) del proyecto de artículo 76; y UN - ينبغي إدراج حرف العطف " و " بين مشروعي الفقرتين (أ) و(ب) مـن المادة 76؛
    95. La propuesta de sustitución de " y " por " o " suscitó objeciones que se justificaron con el argumento de que en la versión original del Reglamento de 1976 se empleaba la conjunción " y " y que ese enunciado nunca había planteado dificultades. UN 95- وقد اعتُرض على الاستعاضة عن حرف العطف " و " بحرف العطف " أو " لأن حرف العطف " و " استخدم في صيغة القواعد لسنة 1976 ولم تسبب تلك الصيغة أي صعوبات على الإطلاق.
    88. El Grupo de Trabajo convino en sustituir, al final del párrafo 4) b), la conjunción " y " por " o " . UN 88- واتفق الفريق العامل على إضافة حرف العطف " أو " في نهاية كل من الفقرات 4 (أ) إلى 4 (ب).
    65. El Presidente interino recuerda su propuesta de que la conjunción " y " se sustituya por la conjunción " o " en el artículo 11 3). UN 65- الرئيس بالنيابة: استذكر اقتراحه بشأن الاستعاضة عن حرف العطف " و " بـ " أو " في المادة 11 (3).
    Respecto de la penúltima línea del párrafo, propone que se altere el orden de los términos " mitigate and eliminate " y se cambie la conjunción, de forma que diga " to eliminate or mitigate " , así como que se añada antes el término " designed " . UN وفيما يتعلق بالسطر قبل اﻷخير من الفقرة اقترحت تغيير ترتيب لفظتي " mitigate and elminate " وتغيير حرف العطف بحيث تصبح العبارة " to mitigate or elminate " وتضاف إليها قبل ذلك لفظة " designed " .
    La Guía para la incorporación al derecho interno podría ser muy útil para indicar la forma en que podría utilizarse dicha definición en el contexto de las normas del capítulo II y el capítulo III. La delegación de los Estados Unidos estima que si hubiera una mayoría a favor de la utilización de la conjunción " o " , ello sería muy satisfactorio. UN ويمكن أن يكون دليل التشريع مفيدا جدا في تبيين الكيفية التي يمكن أن يستخدم فيها هذا التعريف في سياق القواعد الواردة في الفصلين الثاني والثالث. ويشعر وفدها أنه إذا كانت هناك أغلبية تؤيد استخدام حرف العطف " أو " فإن هذا مرض تماما.
    682. En cuanto al artículo 2, el Relator Especial señaló que se había dado nueva redacción al apartado a) basándose en las observaciones formuladas a fin de eliminar posibles confusiones a causa de la conjunción " y " utilizada en la versión anterior. UN 682- وقال فيما يخص المادة 2 إنه أعيدت صياغة الفقرة (أ) في ضوء التعليقات المقدمة لإزالة ما قد يكتنفها من التباس بسبب حرف العطف " و " المستخدم في النص السابق.
    El Grupo de Trabajo convino asimismo en que se utilizara la conjunción " y " en lugar de " o " para conectar los apartados a) y b) del párrafo 1 de la disposición modelo 21, ya que esas dos condiciones eran cumulativas. UN واتفق الفريق العامل أيضا على استخدام حرف العطف " و " عوضا عن " أو " للربط بين الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 1 لأن تلك الشروط يجب أن تكون تراكمية.
    49. Se ha utilizado la conjunción “y” en lugar de “o” para conectar los apartados a) y b) del párrafo 1, porque el Grupo de Trabajo consideró que esas condiciones tenían que ser cumulativas (A/CN.9/521, párr. 120). UN 49- وقد استخدم حرف العطف " و " عوضا عن " أو " للربط بين الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 1، لأن الفريــق العامــل رأى أن تلـك الشــروط يجــب أن تكــون تراكميــة (A/CN.9/521، الفقرة 120).
    Se sugirió además que se suprimiera la conjunción “y” que figuraba al final de cada apartado del texto reformulado del párrafo 4) a), salvo a final del penúltimo apartado. UN وقُدم اقتراح آخر يدعو إلى حذف حرف العطف " و " بعد كل فقرة فرعية من الصيغة المنقحة للفقرة (4) (أ)، باستثناء الفقرة الفرعية قبل الأخيرة (في النص الانكليزي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus