"حرق الفحم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la combustión de carbón
        
    • la combustión del carbón
        
    • utilizar carbón como combustible
        
    • base de carbón
        
    • eléctricas de carbón
        
    • combustión de carbono
        
    • alimentadas con carbón
        
    Según el país de que se trate, las emisiones de Hg originadas en la combustión de carbón son de uno o dos órdenes de magnitud mayores que las originadas en la combustión de petróleo. UN وإن انبعاثات الزئبق من حرق الفحم أكبر من انبعاثاته من حرق الزيت بما يتراوح بين ضعف وضعفين، وذلك يتوقف على البلد المعني.
    El mercurio originado en la combustión de carbón entra en la atmósfera en forma gaseosa. UN يدخل الزئبق الغلاف الجوي من حرق الفحم في حالة غازية.
    En términos de costos monetarios brutos, la reducción del mercurio generado a partir de la combustión de carbón puede ser bastante cara. UN ومن حيث التكاليف المالية الإجمالية يمكن أن تكون تكلفة تخفيض انبعاثات الزئبق من حرق الفحم باهظة.
    Se considera que la combustión del carbón es la fuente principal de las emisiones de mercurio a la atmósfera. UN ويعتقد أن حرق الفحم هو المصدر الرئيسي لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي.
    El objetivo de esta esfera de asociación es seguir reduciendo al mínimo y eliminando las liberaciones de mercurio de la combustión del carbón, cuando sea posible. UN والهدف من مجال الشراكة هذا هو مواصلة تدنية إطلاقات الزئبق والقضاء عليها من حرق الفحم حيثما كان ذلك ممكناً.
    3. Aumentar el rendimiento energético de productos y procesos para disminuir la demanda de electricidad y la necesidad de utilizar carbón como combustible en la generación de electricidad UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء.
    Desde el punto de vista de la generación de emisiones, este proceso es similar a la combustión de carbón en las centrales eléctricas. UN تشبه هذه العملية، من حيث توليد الانبعاثات، حرق الفحم في محطات توليد الطاقة الكهربائية.
    Ocasionalmente, en las empresas constructoras mezclan cemento con cenizas volátiles de la combustión de carbón en una proporción de aproximadamente 3 a 1, para fabricar hormigón. UN في بعض الأحيان تخلط شركات البناء الإسمنت مع الرماد المتطاير من حرق الفحم بنسبة 3:1 لإنتاج الخرسانة.
    El objetivo de esta esfera de asociación es seguir reduciendo al mínimo y eliminar las liberaciones de mercurio procedentes de la combustión de carbón, cuando sea posible. UN والهدف من مجال الشراكة هذا هو استمرار تدنية إطلاقات الزئبق من حرق الفحم والقضاء عليه حيثما أمكن.
    En Australia, esas liberaciones proceden principalmente de la minería y de la incineración de carbón en centrales eléctricas de gran envergadura, mientras que en Nueva Zelandia, de la combustión de carbón. UN وتأتي معظم تلك الإطلاقات في أستراليا من التعدين ومن حرق الفحم الحجري في المحطات الكبيرة لتوليد الطاقة، بينما تتأتى الإطلاقات في نيوزيلندا عن احتراق الفحم الحجري.
    En Australia, esas liberaciones proceden principalmente de la minería y de la incineración de carbón en centrales eléctricas de gran envergadura, mientras que en Nueva Zelandia, de la combustión de carbón. UN وتأتي معظم تلك الإطلاقات في أستراليا من التعدين ومن حرق الفحم الحجري في المحطات الكبيرة لتوليد الطاقة، بينما تتأتى الإطلاقات في نيوزيلندا عن احتراق الفحم الحجري.
    1.4.1 Métodos de tratamiento previo del control de las emisiones de mercurio durante la combustión de carbón UN 1-4-1 أساليب سابقة للمعالجة لمراقبة انبعاثات الزئبق من حرق الفحم
    1.4.2 Medidas primarias para reducir las emisiones de mercurio durante la combustión de carbón UN 1-4-2 تدابير أولية للحد من انبعاثات الزئبق من حرق الفحم
    1.4.3 Medidas secundarias para reducir las emisiones de mercurio que provienen de la combustión de carbón UN 1-4-3 تدابير ثانوية للحد من انبعاثات الزئبق من حرق الفحم
    Dos tercios de los costos sociales de la contaminación con Hg se deben a la contaminación del medio ambiente con Hg por emisiones originadas en la combustión de carbón. UN ويرتبط ثلثا التكاليف المجتمعية الناتجة عن التلوث بالزئبق بالتكاليف المجتمعية الناتجة عن تلوث البيئة بالزئبق بسبب الانبعاثات من حرق الفحم.
    Las mujeres y las niñas, en particular, debido al papel que han desempeñado tradicionalmente en la preparación de los alimentos, estaban sumamente expuestas a las partículas del humo producido por la combustión del carbón y otras fuentes de combustible. UN ورأت أن النساء والفتيات بشكل خاص، بحكم دورهن التقليدي في إعداد الطعام، يواجهن خطرا كبيرا لأن يتعرضن للدخان المنبعث من حرق الفحم وغيره من مصادر الوقود.
    Para la esfera de asociación sobre las liberaciones de mercurio procedentes de la combustión del carbón: UN 45 - وبالنسبة لمجال الشراكة في إطلاقات الزئبق من حرق الفحم:
    Estudio que lleva a cabo el PNUMA y la esfera de asociación relacionada con la reducción de las liberaciones de mercurio procedentes de la combustión del carbón en el sector energético (financiado por la Comisión Europea). UN (د) الدراسة التي يضطلع بها كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنطقة شراكة حرق الفحم بشأن خفض انبعاثات الزئبق الناتجة عن حرق الفحم في قطاع الطاقة (بتمويل من المفوضية الأوروبية).
    3. Aumentar el rendimiento energético de productos y procesos para disminuir la demanda de electricidad y la necesidad de utilizar carbón como combustible en la generación de electricidad UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء.
    Se reconoce ampliamente que las propias tentativas de superar las ineficiencias en el uso de la energía han ofrecido posibilidades de reducir las emisiones de dióxido de carbono (CO2), por ejemplo, mediante el cierre gradual de las centrales de energía a base de carbón, que resultan antieconómicas. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن المحاولات الرامية إلى التغلب على مشاكل عدم الكفاءة في استخدام الطاقة قد وفﱠرت بحد ذاتها فرصا ﻹجراء تخفيضات محتملة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، من خلال العمل مثلا على اﻹلغاء التدريجي لمحطات توليد الطاقة غير الاقتصادية والتي تُشغﱠل بواسطة حرق الفحم.
    En el documento de orientación sobre la optimización de procesos se resumen las prácticas para la reducción de las emisiones de mercurio aplicables a centrales eléctricas de carbón. UN 1 - تقدم الوثيقة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الأمثل للعمليات موجزاً عن الممارسات المتبعة في تخفيض انبعاثات الزئبق من محطات توليد الطاقة الكهربائية من حرق الفحم الحجري.
    Algunas Partes indicaron que la competencia en la producción de electricidad disminuye el atractivo de las grandes centrales eléctricas, lo que puede hacer disminuir la combustión de carbono y las emisiones de CO2, pero también la utilización de energía nuclear cuyo nivel de emisiones de GEI es bajo. UN وذكرت بعض اﻷطراف أن المنافسة في توليد الكهرباء تقلل من جاذبية المحطات المركزية الكبرى لتوليد الطاقة اﻷمر الذي قد يؤدي إلى التقليل من حرق الفحم ومن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ولكنه قد يؤدي أيضا إلى التقليل من الطاقة النووية التي تتميز بانخفاض انبعاثات غاز الدفيئة.
    Algunas de las medidas que más se aplican en las instalaciones alimentadas con carbón son: nuevos quemadores, mejores precalentadores de aire, perfeccionamiento del intercambiador de calor, mejores medidas de combustión, minimización por ciclado corto, minimización de los depósitos en la superficie de termosimbiosis en fase gaseosa, minimización de la infiltración de aire e instalación de turbinas más modernas. UN ومن أكثر التدابير المطبقة عموماً على مرافق حرق الفحم: تركيب محارق جديدة، وتحسين أجهزة التسخين المسبق للهواء، وتحسين أجهزة الاقتصاد، وتحسين تدابير الاحتراق، وتقليل دورات التشغيل القصيرة، والحد من الرواسب على سطوح انتقال الحرارة في جانب الغاز، والحد من ارتشاح الهواء، وتحديث التوربينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus