Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
Eso es lo que sucede en el caso de la lucha de los movimientos de liberación nacional, cuya justa causa Túnez ha defendido siempre de conformidad con los principios y las resoluciones de las Naciones Unidas. | UN | وهذه هي الحالة التي تنطبق على الكفاح الذي تضطلع به حركات التحرير الوطني التي طالما دعمت تونس بصفة دائمة قضيتها العادلة طبقا لمبادئ وقرارات اﻷمم المتحدة. |
58. Por otra parte, el Japón estima que una conferencia internacional encargada de definir el terrorismo y de distinguirlo de la lucha de los movimientos de liberación nacional sería inútil. | UN | ٥٨ - وترى اليابان من جهة أخرى، أنه من غير المجدي الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي مهمته تعريف اﻹرهاب وتمييزه عن كفاح حركات التحرير الوطني. |
Se mencionaron las incursiones que tuvieron lugar a finales del año pasado en las oficinas y residencias del Grupo de la negociación de un Movimiento de liberación nacional denominado el Frente Democrático Nacional de Filipinas. | UN | ووجهت الأنظار إلى ما جرى في أواخر العام المنصرم من مداهمات لمكاتب ومساكن الفريق التفاوضي لإحدى حركات التحرير الوطني تدعى جبهة الفلبين الديمقراطية الوطنية. |
Esta Semana de Solidaridad, que se inició para apoyar los movimientos de liberación nacional de África, abarca en la actualidad a los pueblos de todos los territorios dependientes restantes y brinda una oportunidad para que la comunidad internacional reitere su solidaridad con el empeño de esos pueblos en lograr la libertad e independencia. | UN | " إن أسبوع التضامن هذا، الذي أنشىء لدعم حركات التحرير الوطني في أفريقيا، يشمل اﻵن شعوب جميع اﻷقاليم التابعة المتبقية ويتيح فرصة للمجتمع الدولي ليؤكد من جديد تضامنه مع سعيها لتحقيق الحرية والاستقلال. |
Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
Representantes de movimientos de liberación nacional | UN | ممثلو حركات التحرير الوطني |
En lugar de oponerse al proyecto de resolución, lo que desea de ese modo es expresar su pesar que no se haya mencionado la distinción entre el terrorismo practicado por las fuerzas de ocupación israelí y la lucha legítima de los movimientos de liberación nacional contra la ocupación extranjera, de conformidad con el derecho internacional. | UN | وأضاف أن امتناعه لم يكن اعتراضا على مشروع القرار ولكنه كان يود بالامتناع عن التصويت أن يعرب عن أسفه لخلو المشروع من أية تفرقة بين الإرهاب الذي تقوم به قوات الاحتلال الإسرائيلية والنضال المشروع، وفقا للقانون الدولي، الذي تقوم به حركات التحرير الوطني ضد الاحتلال الأجنبي. |
d) Los representantes de los movimientos de liberación nacional reconocidos por la Organización de la Unidad Africana en su región; | UN | )د( ممثلو حركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة اﻷفريقية في منطقتها؛ |
d) Los representantes de los movimientos de liberación nacional reconocidos por la Organización de la Unidad Africana en su región; | UN | )د( ممثلو حركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة اﻷفريقية في منطقتها؛ |
Movimiento de liberación nacional | UN | حركات التحرير الوطني |
Movimiento de liberación nacional | UN | حركات التحرير الوطني |
Las Naciones Unidas han reafirmado en numerosas resoluciones el derecho a la libre determinación de todos los pueblos, en particular los pueblos bajo dominación colonial u otras formas de dominación u ocupación extranjera, al tiempo que han considerado legítima la lucha de los movimientos de liberación nacional, de conformidad con los principios de la Carta de la Organización. | UN | وقد أكدت الأمم المتحدة من جديد وفي قرارات عديدة حق جميع الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية وغيرها من أشكال السيطرة والاحتلال الخارجي، في الوقت التي تعتبر فيه كفاح حركات التحرير الوطني حركات مشروعة وفقا لمبادئ ميثاق المنظمة. |
A principios de los años sesenta, surgieron movimientos de liberación nacional que se hicieron eco de la angustiosa situación del pueblo oprimido de Namibia y elevaron una petición a la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y otros organismos internacionales análogos establecidos en 1960. | UN | وفي أوائل الستينات، ظهرت حركات التحرير الوطني وتبنت محنة الشعب الناميبي المقهور وتقدمت بالتماسات إلى منظمة اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية المماثلة اﻷخرى التي تشكلت في عام ١٩٦٠. |
También reiteró su opinión de que se debía reforzar la asistencia prestada a los movimientos de liberación nacional en el Africa meridional y pidió a la comunidad internacional que contribuyera generosamente a tales movimientos. | UN | كما كرر تأكيد رأيه بموجب تعزيز المساعدة المقدمة الى حركات التحرير الوطني في جنوب افريقيا، وطلب الى المجتمع الدولي أن يقدم مساهمات سخية الى هذه الحركات. |
En los documentos se ha criticado el artículo 15 por entenderse que no llega a establecer una distinción entre los movimientos nacionales de liberación y otros movimientos insurreccionales que no cuentan con ninguna condición jurídica o reconocimiento internacional. | UN | ٤١٨ - وقد تم انتقاد المادة ١٥ في المؤلفات لعدم تمييزها بين حركات التحرير الوطني وغيرها من الحركات التمردية التي ليست لها أي مركز أو اعتراف دولي. |
3. Sin embargo, su delegación reitera que no pueden confundirse en modo alguno las prácticas terroristas con los actos llevados a cabo por los movimientos de liberación nacional en la lucha por su independencia y su libre determinación. | UN | ٣ - ومضت تقول إنه لا يمكن، مع ذلك، الخلط بين اﻹرهاب والعمل الذي تقوم به حركات التحرير الوطني في كفاحها سعيا الى الاستقلال وتقرير المصير. |