"حركة الصليب الأحمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Movimiento Internacional de la Cruz Roja
        
    • del Movimiento de la Cruz Roja
        
    • al Movimiento de la Cruz Roja
        
    Atribuimos una gran importancia a esta relación única y especial entre los componentes del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y los Estados. UN ونولي أهمية كبرى لهذه العلاقة الفريدة من نوعها والمميزة بين مكونات حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والدول.
    Junto con sus asociados del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las sociedades nacionales y su Federación, el CICR seguirá difundiendo el derecho internacional humanitario y haciendo todo lo posible para asegurar el respeto de esos Convenios. UN وهي إلى جانب شركائها في حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدوليين، والمجتمعات الوطنية واتحادها، ستواصل العمل على نشر القانون الإنساني الدولي، وستبذل قصارى جهدها من أجل كفالة احترامه.
    Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja UN حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Gracias a esto, millones de alumnos se benefician en muchos países de programas didácticos que les permiten familiarizarse con las normas del derecho internacional humanitario y las actividades del Movimiento de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وتم تثقيف ملايين الأطفال في طائفة من البلدان عن القانون الإنساني الدولي وعن أنشطة حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    En las deliberaciones se reivindicó el carácter excepcional del Movimiento de la Cruz Roja y de las sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وأكدت المناقشات على تفرد حركة الصليب الأحمر وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja UN :: حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Suiza participó en la elaboración del Protocolo y acogió con satisfacción el establecimiento del emblema del Cristal Rojo, que ayudará a lograr la universalidad que desea el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وسويسرا قد شاركت ف صوغ هذا البروتوكول، وهي ترحّب بوضع شعار " البلورة الحمراء " الذي من شأنه أن يساعد على تحقيق تلك العالمية المنشودة من جانب حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية.
    El reconocimiento oficial por el Comité Internacional de la Cruz Roja marcó la admisión de la organización Magen David Adom como miembro de pleno derecho del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وفي أعقاب الاعتراف الرسمي من جانب الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بجمعية ماغن ديفيد آدوم حصلت الجمعية على العضوية الكاملة في حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية.
    Nos ha permitido abordar los puntos débiles de las respuestas, fortalecer la cooperación entre organismos al incluir al Movimiento Internacional de la Cruz Roja y las organizaciones no gubernamentales, y ofrecer respuestas más previsibles y coherentes, en las que los organismos designados son responsables de un sector específico. UN وقد مكننا ذلك النهج من معالجة أوجه الضعف في الاستجابة وتعزيز التعاون بين الوكالات بما فيها حركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية، وتوفير استجابة متسقة بشكل يمكن التنبؤ به على نحو أفضل، حيث أن هناك الآن وكالات تتولى مسؤولية قطاع محدد.
    La Federación Internacional basa sus trabajos en los principios del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja para inspirar, facilitar y promover todas las actividades humanitarias que llevan a cabo las sociedades nacionales de sus Estados miembros con el objeto de mejorar la situación de los más vulnerables. UN يعمل الاتحاد الدولي على أساس مبادئ حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر لإلهام كل الأنشطة الإنسانية وتيسيرها وتعزيزها التي تضطلع بها جمعياتها الأعضاء الوطنية لتحسين حالة أشد البشر ضعفا.
    Por último, pero no por ello menos importante, deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento y aprecio a los Estados Miembros por su apoyo constante y su confianza en la labor del personal y los voluntarios del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en todo el mundo. UN أخيراً وليس آخراً، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن شكرنا وتقديرنا الصادقَين للدول الأعضاء على استمرار دعمها لعمل موظفي ومتطوعي حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية حول العالم.
    Reconociendo con aprecio la importante aportación que hacen, de manera independiente, el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otros organismos humanitarios en la protección y asistencia a los desplazados internos, en cooperación con los órganos internacionales competentes, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    Reconociendo con aprecio la importante aportación que hacen, de manera independiente, el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otros organismos humanitarios en la protección y asistencia a los desplazados internos, en cooperación con los órganos internacionales competentes, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    Además, los equipos de MDA siguen incluyendo soldados armados, lo cual es incompatible con los principios del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y, en particular, con la resolución XI aprobada en 1921 en su décima Conferencia Internacional. UN وزاد على ذلك قوله إن منظمة ماغن دافيد أدوم لا تزال تضم بين فرقها جنودا مسلحين، وهذا مناقض لمبادئ حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية، وخصوصا القرار الحادي عشر الذي اتخذه مؤتمرها الدولي العاشر المعقود في عام 1921.
    Reconociendo con aprecio la importante aportación que hacen, de manera independiente, el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otros organismos humanitarios en la protección y la asistencia a los desplazados internos, en cooperación con los órganos internacionales competentes, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    Reconociendo con aprecio la importante aportación que hacen, de manera independiente, el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otros organismos humanitarios en la protección y la asistencia a los desplazados internos, en cooperación con los gobiernos nacionales y los órganos internacionales competentes, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    Mediante la combinación de la capacidad de liderazgo de los gobiernos y el poder humano del Movimiento de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja UN وبالتضافر بين القيادات الحكومية والطاقة البشرية لدى حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية، يمكن لعملنا أن يترك أثرا.
    El Relator Especial recordó también que los principios se citaban repetidamente en resoluciones de la Asamblea General y en una serie de instrumentos relativos a la respuesta humanitaria, incluidos los aprobados bajo los auspicios del Movimiento de la Cruz Roja. UN وذكّر أيضاً بأن هذه المبادئ ترد باستمرار في قرارات الجمعية العامة وفي عدد من الصكوك التي تتناول العمل الإنساني، بما فيها تلك الصكوك التي اعتمدت برعاية حركة الصليب الأحمر.
    Ni la Federación Internacional ni sus sociedades nacionales hacen ese tipo de ofertas a los Estados; prestan asistencia según las normas del Movimiento de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, aprobadas por los Estados en la Conferencia Internacional del Movimiento. UN إذ لا يقدم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ولا جمعياته الوطنية مثل هذه العروض للدول؛ بل تُقدَّم مساعدتها وفقا لقواعد حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وعلى النحو الذي اعتمدته الدول من خلال المؤتمر الدولي للحركة.
    La Conferencia Internacional, que normalmente se celebra cada cuatro años, reúne a todos los componentes del Movimiento de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, es decir, el CICR, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y los Estados partes en los Convenios de Ginebra de 1949. UN ويعقد هذا المؤتمر عادة مرة كل أربع سنوات ويلتقي فيه جميع عناصر حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أي لجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية والدول الأطراف في اتفاقيات جنيف لعام 1949.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus