Los Jefes de Estado y de Gobierno acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el Capítulo del MNOAL en Ginebra. | UN | ووافق رؤساء الدول والحكومات على مواصلة تنسيق الجهود في فرع حركة عدم الانحياز في جنيف. |
Los Ministros acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el Capítulo del MNOAL en Ginebra. | UN | ووافق الوزراء على مواصلة تنسيق الجهود في اجتماع حركة عدم الانحياز في جنيف. |
A este respecto, acogieron con beneplácito la aceptación por parte de Túnez del cargo de coordinador del Caucus del MNOAL en la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وفي هذا السياق رحبوا بتولي تونس عملها كمنسق لتجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام. |
Valoramos ampliamente el papel positivo y constructivo desempeñado por el Movimiento de los Países No Alineados en la elaboración de este proyecto de resolución. | UN | إننا نقدر غاية التقدير الدور اﻹيجابي البناء الذي قامت به بلدان حركة عدم الانحياز في إخراج هذا القــــرار. |
En segundo lugar, es necesario tratar de resolver el desequilibrio causado por la subrepresentación del Movimiento de los Países No Alineados en el Consejo de Seguridad. | UN | وثانيا، ضرورة معالجة الاختلال المتمثل في ضعف تمثيل دول حركة عدم الانحياز في مجلس اﻷمن. |
Los Ministros acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el capítulo del MNOAL en Ginebra. | UN | ووافقوا على مواصلة تنسيق الجهود في اجتماع كتلة حركة عدم الانحياز في جنيف. |
En ese sentido, además instaron al Caucus del MNOAL en la Comisión a que estimule el trabajo hacia la ulterior elaboración de las normas de procedimiento y los métodos de trabajo adecuados para el funcionamiento eficiente y conveniente de la Comisión. | UN | وبهذه المناسبة حثوا أيضا مجموعة حركة عدم الانحياز في اللجنة على تشجيع العمل نحو مواصلة وضع النظام الداخلي وأساليب العمل الملائمة للأداء الفعال والسليم للجنة. |
En ese sentido, además instaron al Caucus del MNOAL en la Comisión a que estimule el trabajo hacia la ulterior elaboración de las normas de procedimiento y los métodos de trabajo adecuados para el funcionamiento eficiente y conveniente de la Comisión. | UN | وبهذه المناسبة حثوا أيضاً تجمع حركة عدم الانحياز في اللجنة على تشجيع العمل نحو تطوير قواعد الإجراءات وأساليب العمل الملائمة للأداء الفعال والسليم للجنة. |
499.21 Defender y promover las posiciones del MNOAL en el contexto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y a ese fin: | UN | 499-21 الدفاع عن مواقف دول حركة عدم الانحياز في إطار منظمة العمل الدولية وتعزيزها، ومن أجل ذلك يجب: |
Los Ministros expresaron su reconocimiento por los esfuerzos de Egipto y Guatemala para poner en marcha las oficinas regionales del MNOAL en El Cairo y Ciudad de Guatemala, y esperan con interés el inicio de sus actividades a la mayor brevedad posible. | UN | كما أعرب الوزراء عن تقديرهم لجهود مصر وجواتيمالا في تدشين مكتبي حركة عدم الانحياز في القاهرة وغواتيمالا سيتي وتطلعهم إلى أن يبدأ المكتبان ممارسة أنشطتهما في أقرب وقت ممكن. |
Expresaron su agradecimiento a los miembros del Caucus del MNOAL en el Consejo por sus esfuerzos en relación con Palestina, y los instaron a seguir participando activamente a fin de realzar el papel desempeñado por el Movimiento en la búsqueda de la paz. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم لأعضاء مجموعة حركة عدم الانحياز في المجلس لجهودهم بخصوص فلسطين، وحثوهم على مواصلة انخراطهم النشط بغية تعزيز الدور الذي لعبته الحركة في المسيرة من أجل السلام. |
Examen de la situación política y económica internacional y del papel del Movimiento de los Países No Alineados en el nuevo milenio | UN | استعراض الحالة السياسية والاقتصادية الدولية ودور حركة عدم الانحياز في اﻷلفية الجديدة |
El Gobierno de Madagascar se adhiere asimismo a la posición adoptada en la 12ª Conferencia de los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados en 1998. | UN | وتؤيد حكومة بلدها أيضا الموقف الذي اتخذه المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في عام 1998. |
Exhortamos a los miembros del Movimiento de los Países No Alineados en Viena a que sigan coordinando su postura, y prosigan sus gestiones en ese contexto. | UN | وندعو أعضاء حركة عدم الانحياز في فيينا إلى مواصلة تنسيق جهودهم ومواقفهم، ومتابعة المسألة في هذا السياق. |
Frente a estos nuevos desafíos, la Cumbre del Movimiento de Países no alineados de Kuala Lumpur consideró que era necesario seguir revitalizando la función que (Sra. Rajmah, Malasia) desempeña el Movimiento de Países No Alineados en el mundo tras el fin de la guerra fría, que fue la que dio lugar a que el Movimiento se constituyese, si bien el mundo contemporáneo está dominado por una sola superpotencia. | UN | وفي مواجهة هذه التحديات الجديدة، شهد مؤتمر قمة كوالالمبور تنشيطاً مستمراً لدور حركة عدم الانحياز في عالم خال من الحرب الباردة التي كانت السبب في ظهور الحركة، لكنه عالم تهيمن عليه الآن قوة عظمى وحيدة. |
Las acciones del Movimiento de Países No Alineados en las Naciones Unidas y en los foros y organismos del sistema han recibido amplio reconocimiento. | UN | إن اﻷعمال التي تضطلع بها حركة عدم الانحياز في اﻷمم المتحدة وفي كل محافل المنظومة ووكالاتها هي أعمال معترف بها على نطاق واسع. |
Nos unimos al Movimiento de los Países No Alineados para expresar ese apoyo. | UN | ونحن نشارك حركة عدم الانحياز في الإعراب عن هذا التأييد. |
Mi delegación respalda la propuesta de fortalecer las capacidades y posibilidades de la Oficina del Presidente de la Asamblea General. También apoyamos el contenedor de la declaración del Movimiento de los Países no alineados al respecto. | UN | خامسا وأخيرا، يؤيد وفد بلادي مقترح تعزيز قدرات وإمكانيات مكتب الجمعية العامة، كما يؤيد في هذا المجال ما ورد في بيان الجزائر باسم حركة عدم الانحياز في هذا الشأن. |
En este marco, saludaron las propuestas formuladas por el Movimiento en el Subgrupo sobre Sanciones del grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa para la paz. | UN | وفي هذا الشأن رحب الوزراء بالمقترحات التي تقدمت بها حركة عدم الانحياز في نطاق المجموعة الفرعية المعنية بالجزاءات والتابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية في الجمعية العامة المعني بخطة السلام. |
En este sentido, también apoyamos la posición adoptada por el Movimiento No Alineado en el sentido de que el Consejo ampliado debe tener 26 miembros, de conformidad con la distribución geográfica equitativa. | UN | كما ندعم في هذا المجال الموقف الذي اعتمدته حركة عدم الانحياز في أن يكون عــدد أعضاء المجلس الموسع ٢٦ عضوا، حسب التوزيع الجغرافي العادل. |
Por último, hace un llamamiento a los demás Estados partes para que consideren cuidadosamente esas propuestas y demuestren la misma flexibilidad que el Movimiento No Alineado ha exhibido en sus preparativos para la Conferencia de examen. | UN | وأخيرا دعا الدول الأطراف الأخرى إلى أن تدرس بعناية هذه المقترحات وأن تبدي نفس المرونة التي أبدتها حركة عدم الانحياز في أعمالها التحضيرية لمؤتمر الاستعراض. |
Movimiento de los Países No Alineados: grupo del Movimiento de Países no Alineados dentro de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | حركة عدم الانحياز: تجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام |