"حركته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su movimiento
        
    • de movimiento
        
    • se mueve
        
    • de circulación
        
    • movilidad
        
    • sus movimientos
        
    • cuyo movimiento
        
    • su propio movimiento
        
    • muevo
        
    El factor trabajo es uno de los más importantes factores de producción, pero su movimiento internacional es objeto de limitaciones cada vez mayores. UN فالعمل من بين أهم عوامل اﻹنتاج، إلا أن حركته الدولية تتعرض لمزيد من القيود.
    :: Participación de su movimiento en el futuro gobierno. Su partido asumirá cinco carteras. UN :: فيما يتعلق بمشاركة حركته في الحكومة المقبلة، قال إن حزبه سوف يحصل على 5 حقائب وزارية.
    Kony se negó a deponer las armas y retirar su Batallón Negro de la zona en que operaba y en cambio comenzó el reclutamiento forzado de niños para ampliar su movimiento. UN ورفض كوني الخروج من الأدغال رفقة كتيبته ' ' بلاك بتاليون``، بل بدأ في تجنيد الأطفال قسرا من أجل تعزيز حركته.
    Christopher había roto este hechizo de 12 semanas; había recuperado algo de movimiento y sensación años después de su accidente. TED حطّم كريستوفر هذا السحر عن الأشهر الإثنا عشر؛ فقد استعاد بعض حركته وإحساسه بعد سنواتٍ من الحادث.
    Luego puede examinar cómo se mueve el corazón. TED ومن ثم يمكنه ان يفحص نبض القلب وطريقة حركته
    Protege la dignidad humana, la intimidad, el honor, la propiedad, la libertad de circulación y de residencia, la libertad de opinión y de religión. UN ويوفر الحماية لكرامة الإنسان وخصوصيته وشرفه وملكيته وحرية حركته وإقامته وحرية فكره ومعتقداته الدينية.
    Y en tercer lugar, el equipo de protección personal puede imponer ciertas restricciones a la persona que lo lleve, al limitar su visibilidad o movilidad o hacerla soportar un peso adicional. UN ثالثا، قد تعوق تلك المعدات من يرتديها إلى حد ما بسبب تقييد حركته أو نطاق رؤيته، أو ما قد تتطلبه من حمل وزن إضافي.
    Durante la reunión, el Presidente del APRD, Jean-Jacques Demafouth, anunció que su movimiento volvería al proceso de paz. UN وخلال الاجتماع، أعلن جان - جاك ديمافوت، رئيس الجيش الشعبي، عودة حركته إلى عملية السلام.
    También reafirmó el compromiso de su movimiento con la paz y con lo acordado en Doha. UN وأكد مجددا التزام حركته بالسلام وما تم الاتفاق عليه في الدوحة.
    Las estrellas dejan un trazo porque el telescopio sigue su movimiento. TED النجوم تتلاشى بعيدًا لأن التلسكوب يتابع حركته.
    Es solo... que me gusta tanto osea, le has visto su movimiento especial? Open Subtitles أنا فقط .. معجبة به كثيراً ، أعني هل رأيتِ حركته الكبرى؟
    Solo ignóralo. Ese es su movimiento característico. Open Subtitles .فقط تجاهليه هذه هي حركته الخاصة
    su movimiento está acabado. Que esté vivo o muerto no cambia las cosas. Open Subtitles لقد انتهى أمر حركته مات أو لا زال حيا لن يشكل ذلك فارقا
    El líder del grupo, Hugo Romein, en una entrevista esta mañana, aseguró que su movimiento... supervisará la situación de cerca. Open Subtitles زعيم المجموعة ، هوغو روميرو في مقابله هذا الصباح كفلت حركته سيتم رصد الحالة عن كثب
    Bemba traicionó a su movimiento y a sus antiguos aliados. UN وقد تخلى بيمبا عن حركته وعن حلفائه.
    El 26 de abril, en una reunión en la ciudad septentrional de Korhogo, el Secretario General de las Forces nouvelles, Guillaume Soro, declaró que su movimiento no se desarmaría ni se reincorporaría al Gobierno mientras el Presidente Gbagbo permaneciera en el poder. UN وفي 26 نيسان/أبريل، في تجمع نظم في شمال مدينة كورهوغو، صرح الأمين العام للقوات الجديدة، غويام سورو، أن حركته لن تنزع سلاحها أو تعود إلى صفوف الحكومة ما دام الرئيس غباغبو لا يزال في السلطة.
    El 11 de septiembre, el Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, reiteró que su movimiento rechazaba la Misión de Mediación de la Unión Africana. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، كرر الأمين العام للقوى الجديدة، غيوم سورو، رفض حركته لوساطة الاتحاد الأفريقي.
    Superados los obstáculos de la bipolaridad y de la guerra fría, el sistema internacional ha recobrado su libertad natural de movimiento. UN إن النظام الدولي الذي انعتق من أغلال القطبية الثنائية والحرب الباردة، قد استعاد حرية حركته الطبيعية.
    Es un objeto que se comporta como una onda, de modo que no solo se mueve en una dirección u otra, sino que puede seguir múltiples caminos al mismo tiempo. TED عبارة عن شيئ يتصرف مثل الموجة، لذلك لا ينحصر الأمر في حركته في اتجاه واحد أو عكسه، بل بمقدوره أن يسلك عدة اتجاهات في نفس الوقت.
    Sin embargo, no hay ninguna indicación de que se le privara de su pasaporte u otros documentos, de que el Estado parte restringiera su libertad de circulación o de que se le negara el derecho a salir del país. UN غير أنه ليس هناك ما يفيد بأنه حرم من جواز سفره أو من وثائق أخرى أو أن الدولة الطرف قد قيدت حرية حركته أو أنه حرم من حق مغادرة البلد.
    Hay un registro especial para las armas ligeras y armas pequeñas, donde se reflejan sus movimientos y existencias en el almacén y en cada dependencia. UN وتسجل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في سجل خاص يتتبع حركته وموجودات المخازن، وموجودات كل وحدة.
    Aunque es fácil detectar los desechos espaciales cuyo movimiento se puede estimar de algún modo, encontrar desechos espaciales no catalogados es una labor que requiere mucho tiempo y, de hecho, no es práctico. UN ومع أن الحطام الفضائي الذي يمكن تقدير مسار حركته بطريقة ما يسهل اكتشافه، فإن اكتشاف حطام فضائي غير مصنّف يستغرق زمناً طويلاً ويصعب تحقيقه.
    En una entrevista otorgada a un periódico argelino, el líder del Frente POLISARIO reconoció que algunos miembros de su propio movimiento podrían verse atraídos hacia el islamismo radical. UN وفي مقابلة أجرتها صحيفة جزائرية، أقر زعيم جبهة بوليساريو بأن بعض أعضاء حركته ربما انجرفوا نحو الحركة الإسلامية المتشددة.
    Bueno... si muevo aquí, sería jaque mate. Open Subtitles نعم صحيح اذا حركته فى هذه الجهه , فهو كش ملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus