"حرية اختيار المهنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elegir libremente profesión
        
    • elegir libremente una ocupación
        
    • la libre elección de la profesión
        
    • elegir libremente su profesión
        
    • libertad de elección de profesión
        
    • la libertad de ocupación
        
    • la libre elección de profesión
        
    • elegir libremente la profesión
        
    • elegir libremente una profesión
        
    ii) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, y el derecho al readiestramiento, el aprendizaje y la formación profesional superior; UN ' ٢ ' الحق في حرية اختيار المهنة والعمل والتدريب وتعلم الحرفة والتدريب المهني والمتقدم؛
    Derecho a elegir libremente profesión y empleo UN الحق في حرية اختيار المهنة والعمل
    La Satversme (Constitución) de Letonia garantiza el derecho a elegir libremente profesión y empleo a toda persona de conformidad con su capacidad y calificaciones. UN 120 - يكفل دستور لاتفيا الحق في حرية اختيار المهنة والوظيفة لكل فرد وفقا لقدرات الشخص ومؤهلاته.
    En el artículo 48 de la Constitución se dispone que toda persona podrá elegir libremente una ocupación o negocio. UN وتنص المادة ٤٨ من الدستور على أن لكل شخص حرية اختيار المهنة أو العمل.
    Los ciudadanos tienen el derecho al trabajo, a la libre elección de la profesión, de la ocupación y del lugar de trabajo, así como a unas condiciones de trabajo salubres y seguras. UN وتنص المادة 33 على أن للمواطنين الحق في الاستخدام، وفي حرية اختيار المهنة والوظيفة ومكان العمل، علاوة على الحق في ظروف عمل صحية وآمنة.
    :: El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento; UN الحق في حرية اختيار المهنة والعمل، والحق في الترقي والأمن الوظيفي، وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني؛
    c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico; UN " )ج( الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، بما في ذلك تطبيق معايير اختيار واحدة في شؤون الاستخدام؛
    La Ley sobre protección laboral, aprobada por el Soviet Supremo de la República de Kazajstán el 22 de enero de 1993, contiene en el artículo 17 la siguiente disposición que limita el derecho de la mujer a elegir libremente profesión y trabajo: UN ويتضمن قانون حماية العمل الذي اقره مجلس السوفيات الأعلى لجمهورية كازاخستان في 22 كانون الثاني/يناير 1993، الحكم التالي الذي يقيد حق المرأة في حرية اختيار المهنة أو نوع العمل:
    c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico; UN الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛
    El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y el readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico UN الحق في حرية اختيار المهنة أو العمل، والحق في الترقي والأمن الوظيفي وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك، التلمذة الصناعية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر
    Las medidas destinadas a garantizar el derecho de las mujeres a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio son objeto de supervisión continua. UN § تتم باستمرار متابعة الإجراءات التي تتخذ نحو التأكيد علي حق المرأة في حرية اختيار المهنة والعمل وحقها في الترقي والأمن الوظيفي وفي جميع مزايا وشروط الخدمة.
    c) A elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad y a todas las prestaciones y condiciones de servicio; derecho a la formación profesional UN (ج) الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في التربية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب المهني.
    :: El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico; UN :: الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، والحق في الترقية والأمن على العمل وفى جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقى التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر،
    52. El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y el readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico; UN 52 - الحق في حرية اختيار المهنة والعمل، والحق في الترقي والأمن الوظيفي، وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الصناعية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛
    1.c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho al acceso a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional y el adiestramiento periódico UN 1(ج) الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة والحق في تلقي التدريب المهني وإعادة التدريب
    c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicios, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico; UN )ج( الحق في حرية اختيار المهنة والعمل، والحق في الترقي واﻷمن الوظيفي، وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الصناعية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛
    El Estado parte arguye que esos derechos no están afectados en el presente caso, y que lo que realmente desea el autor es obtener protección para su derecho a elegir libremente una ocupación. UN وتزعم الدولة الطرف أنه لم يُمس بهذين الحقين في هذه القضية، وأن مراد صاحب البلاغ في الحقيقة هو تحصيل الحق في حرية اختيار المهنة.
    5. El derecho a la libre elección de la profesión y del empleo UN 5 - الحق في حرية اختيار المهنة أو العمل
    Se estipula que los Estados deben asegurar a la mujer el derecho a elegir libremente su profesión y empleo, y el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio. UN ومن المتعين على الدول أن تكفل حرية اختيار المهنة والحصول على العمل والترقي والأمن الوظيفي وكافة مزايا وشروط الخدمة.
    Se garantiza la libertad de trabajo, así como la libertad de elección de profesión y empleo y la participación en las funciones directivas. UN وحرية العمل مضمونة، فضلا عن حرية اختيار المهنة والوظيفة والمشاركة في الإدارة.
    Con respecto a esa legislación, el Tribunal debe actuar con suma cautela para no menoscabar los derechos de los trabajadores a fin de satisfacer derechos individuales, como el derecho a la libertad de ocupación y el derecho de propiedad. UN أما فيما يتعلق بهذه التشريعات، فإن من واجب المحكمة أن تمارس حذرا بالغا لكي لا تضر بحقوق العمال بغية الوفاء بحقوق الفرد مثل حرية اختيار المهنة والحق في الملكية.
    El derecho de las niñas a la libre elección de profesión y empleo se ve seriamente conculcado cuando muchas niñas de entre 10 y 11 años de edad tienen que dejar la escuela después de cinco años de educación primaria. UN وانتهك حق الفتاة في حرية اختيار المهنة ونوع العمل انتهاكا خطيرا عندما سحبت فتيات كثيرات تتراوح أعمارهن بين عشر سنوات و11 سنة من المدرسة في نهاية التعليم الابتدائي الذي مدته 5 سنوات.
    Los ciudadanos pueden participar en los diversos ámbitos de la vida económica sin discriminación y no hay restricciones por razones de género para elegir libremente la profesión o el empleo. UN وبوسع المواطنين المشاركة في مختلف مجالات الحياة الاقتصادية دون التعرض للتمييز، و لا تفرض أية قيود تتصل بجنس الشخص على حرية اختيار المهنة والعمل.
    236. El artículo 33 de la Constitución garantiza a todos los ciudadanos el derecho al trabajo, a elegir libremente una profesión, tipo de ocupación y lugar de trabajo, así como a unas condiciones de trabajo saludables y seguras. UN 236- تكفل المادة 33 من الدستور للمواطنين الحق في العمل وفي حرية اختيار المهنة ونوع ومكان العمل، والحق في تهيئة ظروف عمل صحية وآمنة لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus