"حرّاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libre
        
    • libres
        
    • libremente
        
    • en libertad
        
    • suelto
        
    Necesita aprender a luchar por nuestro país, a crecer como un hombre libre. Open Subtitles يحتاج أن يتعلّم كيف يحارب من أجل بلادنا، ويصبح رجلاً حرّاً.
    Si puedo conseguir el último, la maldición será levantada y seré libre. Open Subtitles إن إستطعت الحصول على الأخير سوف تنتهي اللعنة وأنا سأصبح حرّاً
    Me siento totalmente libre para faltar al funeral. Open Subtitles أعتبر نفسي الآن حرّاً للتملّص من الذهاب لهذه الجنازة.
    Sabes, podría ser libre. Open Subtitles تَعْرفُ، وأنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَكُونُ حرّاً.
    Dichas leyes consideran las reuniones de ciudadanos actos libres y democráticos si se llevan a cabo de acuerdo con la normativa vigente. UN ويعتبر القانون تجمعات المواطنين عملاً حرّاً وديمقراطياً، إذا مُورست وفقاً للنظم القانونية.
    "Buena suerte con el resto del segundo grado y sigue libre. Open Subtitles بالتوفيق لك فيما تبقى لك بالصف الثاني, وابق حرّاً
    Después de este último baile, serás libre. Open Subtitles بعد هذه الرقصة الأخيرة ستصبح حرّاً
    Seguirá libre, feliz y jugando al golf. Open Subtitles باستطاعته أن ينهى أى أمر لكنه مازال حرّاً ، سعيداً ، ضاحكاً ويلعب الجولف
    Hoy a esta hora, se suponía que iba a ser un hombre libre. Open Subtitles بهذا الوقت, كان من المفترض أن أكون رجلاً حرّاً
    Debería haberte dicho que estabas libre. Open Subtitles كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف
    Sí, probablemente fue un error. Creo que él perdió todo el interés una vez que se dio cuenta que estaba libre. Open Subtitles أجل، كان ذلك خطأ، وأخاله لم يعد مهتمّاً حال معرفته أنّه كان حرّاً
    Un amor como éste debe volar libre. Open Subtitles حبٌّ كهذا ينبغي له التحليقُ حرّاً
    Tan pronto como usted está procesadoa cabo, usted es libre de ir. Open Subtitles قريباً ، ستنتهيّ إجراءاتُكَ و تُصبح حرّاً للذهاب.
    Cuando alguien es libre, llegan a cometer errores. Open Subtitles عندما يكون الشخص حرّاً عليه أن يرتكب بعض الأخطاء
    Hey, considerando lo ultimo que ha acontecido alla afuera Yo diria que eres libre de hacer lo que quieras aquí adentro. Open Subtitles إعتباراً بما يحدث دون شكَ بالخارج، فأجزمُ أنكَ حرّاً لتفعل مـّا تشاء هنا.
    Una vez que nos de la información que necesitamos, será tan libre como yo. Open Subtitles حالما تعطينا المعلومات التي نحتاجها ستكونُ حرّاً مثلي تماماً
    Pareces extremadamente aliviado de verlo irse como un hombre libre. Open Subtitles بدى عليكَ إرتياح أستثنائيّ، لرؤيته يخرج من هنا حرّاً.
    Verán, si la mente está libre no hay nada que no puedas alcanzar. Open Subtitles أترى ، إذا كان العقل حرّاً لا يوجد شيء لا يمكنكَ تحقيقه
    Hasta que todos los hombres sean libres, todos somos esclavos. Open Subtitles ريثما يكون كل امرئٍ حرّاً سيظل جميعنا عبيداً.
    No pudo matarlo, pero no podía dejar un testigo de asesinato que lo comprometa, irse libremente. Open Subtitles لمْ تستطع قتله، لكنّك لمْ تقدر على ترك شاهدٍ على جريمة قتلٍ أنت ارتكبتها بأن يذهب حرّاً.
    ¡Oh sagrada oscuridad en mi mente y dejar a ti donde hasta la eternidad I trabajo se duende especie hasta ser puestos en libertad. Open Subtitles يأخذ الظلام المقدس عقلي ويتركني إليك سأجاهد حتى لو دهراً حيث أجعل جنس العفريت حرّاً
    Y un peligroso depredador anda suelto. Open Subtitles في الوقت الراهن, يتجول حيوان مفترس خطير في البلدة حرّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus