"حزب المؤتمر الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Partido del Congreso Nacional
        
    • el Congreso Nacional
        
    • el NCP
        
    • la Comisión Nacional
        
    • la Comisión Electoral Nacional
        
    • el CNA
        
    Funcionarios del Gobierno del Sudán meridional se quejaron de que el Partido del Congreso Nacional estaba infringiendo el Acuerdo General de Paz al negarse a respetar las decisiones de la Comisión. UN واشتكى مسؤولو حكومة جنوب السودان من أن حزب المؤتمر الوطني ينتهك اتفاق السلام الشامل برفضه احترام قرار اللجنة.
    La participación del Partido del Congreso Nacional y del SPLM no fue satisfactoria, pues fue escasa su intervención en las deliberaciones de la Comisión. UN ولم تكن مشاركة حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان مرضية بسبب ندرة اشتراكهم في أعمال اللجنة.
    Se realizaron algunos debates a ese respecto con el Partido del Congreso Nacional. UN ودارت بعض المناقشات بشأنه مع حزب المؤتمر الوطني.
    En tercer lugar: La asociación política entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés: UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    Estas medidas fueron criticadas por funcionarios del Partido del Congreso Nacional, por considerarlas unilaterales. UN ولاقت هذه التحركات الانتقاد من جانب مسؤولي حزب المؤتمر الوطني باعتبارها تحركات من جانب واحد.
    El Movimiento de Liberación reaccionó airadamente, y las tensiones no se calmaron hasta que altos funcionarios del Partido del Congreso Nacional pidieron disculpas por el incidente. UN وكانت ردة فعل الحركة الشعبية لتحرير السودان غاضبة، ولم تخف حدة التوتر إلا بعد اعتذار كبار مسؤولي حزب المؤتمر الوطني عن الحادث.
    La continuidad de la cooperación entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés es fundamental para el proceso de paz. UN فالحفاظ على الشراكة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان يعد أمرا جوهريا من أجل نجاح عملية السلام.
    También continuó el diálogo entre el Partido del Congreso Nacional y el Partido Democrático Unionista. UN كما استمر الحوار بين حزب المؤتمر الوطني وحزب الاتحاد الديمقراطي.
    El Partido del Congreso Nacional dijo que el nombramiento no constituía una violación del Protocolo de Abyei. UN وأعلن حزب المؤتمر الوطني أن التعيين لا يشكّل خرقاً لبروتوكول أبيي.
    Sin embargo, el Partido del Congreso Nacional ha afirmado en varias ocasiones que no ve motivos para el aplazamiento. UN غير أن حزب المؤتمر الوطني أعلن في مناسبات مختلفة أنه لا يرى أي سبب للتأجيل.
    :: Acuerdo entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM sobre las cifras de repliegue UN :: إبرام اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن أرقام إعادة الانتشار
    :: Finalización de las disposiciones necesarias para después del referéndum entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM UN :: وضع ترتيبات ما بعد الاستفتاء في صيغتها النهائية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان
    Se facilitaron 5 reuniones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM. UN ويسرت عقد 5 اجتماعات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Más tarde, se los acusó de intento de secuestro del agente del Partido del Congreso Nacional. UN واتُهموا في وقت لاحق بمحاولة اختطاف وكيل حزب المؤتمر الوطني.
    Aparte del Partido del Congreso Nacional, ningún partido ha comunicado aún si va a participar o no. UN ولم ترد أحزاب باستثناء حزب المؤتمر الوطني مؤكدة مشاركتها من عدمها.
    El Foro recalcó la necesidad de la cooperación entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM y del apoyo de la comunidad internacional a los referendos. UN وشدّد المنتدى على ضرورة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان وتوفير الدعم الدولي للاستفتاءين.
    Los resultados fueron aceptados inmediatamente por el Partido del Congreso Nacional en el poder y refrendados posteriormente por el poder legislativo nacional. UN وقُبِلت النتائج على الفور من حزب المؤتمر الوطني الحاكم، وأيدتها الهيئة التشريعية الوطنية في وقت لاحق.
    El Partido del Congreso Nacional aceptó inmediatamente los resultados, como hizo más tarde el Parlamento Nacional. UN وعلى الفور أعلن حزب المؤتمر الوطني قبوله بنتائج الاستفتاء واعتمدها المجلس الوطني بعد ذلك.
    El Partido del Congreso Nacional, por su parte, negó las acusaciones y volvió a mostrarse dispuesto a proseguir las negociaciones. UN إلا أن حزب المؤتمر الوطني نفى تلك الاتهامات وأصر على استعداده لمواصلة المفاوضات.
    Fuerza militar legal, vinculada al agrupamiento del Frente Nacional Islámico, partido mayoritario en el Congreso Nacional UN القوة العسكرية المنظمة بحكم القانون المرتبطة بتجمع الجبهة الوطنية الإسلامية في حزب المؤتمر الوطني الحاكم
    La dirigencia del SPLM en el estado generó en reiteradas ocasiones el temor de que el NCP estaba tratando de descarrilar el proceso de consulta popular. UN وأثارت قيادة الحركة الشعبية لتحرير السودان في هذه الولاية مرارا وتكرارا مخاوفها من أن حزب المؤتمر الوطني يسعي إلى عرقلة المشاورة الشعبية.
    La secretaría de la Comisión Nacional del Petróleo funcionaba parcialmente y se reunió 3 veces durante este período, pero todavía no contaba con todo su personal procedente del sur UN وعملت أمانة حزب المؤتمر الوطني جزئيا واجتمعت ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لكن كان لا يزال يتعين تزويدها بكامل موظفيها من الجنوب
    la Comisión Electoral Nacional anunció a mediados de marzo de 2010 que las partes habían acordado una estructura para las negociaciones posteriores al referendo. UN 23 - وأعلن حزب المؤتمر الوطني في منتصف آذار/مارس 2010 أن الطرفين اتفقا على هيكل لمفاوضات ما بعد الاستفتاء.
    Fueron necesarios 4 años de negociaciones entre el CNA y el Gobierno hasta que Sudáfrica pudiera tener las primeras elecciones democráticas. Open Subtitles تطلب أربع سنوات أخرى من المفاوضات بين حزب المؤتمر الوطني . الأفريقي والحكومة قبل إجراء جنوب أفريقيا أول انتخاباتها الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus