me gustaria cantar una cancion de elvis tal vez la mas triste que he escuchado | Open Subtitles | أريد أن أغني أغنيه هذه الأغنيه من المحتمل أكثرا الأغاني حزنا قد سمعتها |
Frente a una batalla perdida, lo más triste es una batalla ganada. | Open Subtitles | بعدما خسرت معركة كنت أكثر حزنا عندما ربحت معركة |
Sospecharía más si estuviera triste por la muerte de su jefe. | Open Subtitles | يجب على َ أن أميل أكثر إلى الشك فيك يا مستر ماكوين إذا أظهرت حزنا مبالغ فيه تجاه وفاة صاحب العمل الذى تقوم به حزن ؟ |
Para muchos de los que nos encontramos en este gran Salón, es inconcebible que la comunidad internacional haya tardado tanto en enfrentarse a la idea de conmemorar uno de los capítulos más tristes de la historia de la humanidad. | UN | يرى الكثيرون في هذه القاعة العظيمة، أنه يصعب على العقل تخيل أن يأخذ المجتمع الدولي كل ذلك الوقت ليواجه فكرة إحياء ذكرى ما يمكن أن يكون أحد الفصول الأكثر حزنا في تاريخ البشرية. |
¿Entonces por qué quiere causarle más dolor a esta niña? | Open Subtitles | اذا لماذا تريد أن تسبّب لهذه الطفله حزنا أكثر؟ |
Ahora sabes que lo más triste del mundo es la vida. | Open Subtitles | الان عرفت ان الامر الاكثر حزنا في العالم هو الحياة |
Creo que lo más triste que haya visto... fue a Ali peleando durante su declive. | Open Subtitles | لحصلت عليك اعتقد ان اكثر مارأيته حزنا ..كان علي |
En la cena, Drew lucía más triste que unos zapatos de 69 centavos. | Open Subtitles | في العشاء، وبدا درو حزنا من الأحذية 69 سنتا. |
Creo que la vida, cuando no se vive plenamente... es... mucho más triste. | Open Subtitles | أعتقد تلك الحياة، عندما لا تعيش بالكامل انه أشدّ حزنا |
Este es el momento más triste de mi vida, Johan, pero también el mejor. | Open Subtitles | هذا من اكثر الاوقات حزنا في حياتي, يوهان ولكنه ايضا الافضل |
Lo cual para mi, lo hace aún más triste. | Open Subtitles | والذي,بالنسبة لي, يجعل الموضوع أكثر حزنا. |
Nunca he tenido que hacer algo triste menos triste. | Open Subtitles | انا لم اضطّر ابدا لجعل شيئا محزنا اقلّ حزنا |
Adoro los tipos tristes y tú pareces más triste que la mayoría. | Open Subtitles | أحب الرجال الحزينين و انت تبدو اكثر حزنا |
Esto es lo más triste que he estado en patines. | Open Subtitles | هذه أكثر المرات حزنا التي مررت بها في حلبة التزلج |
Trata de pensar en lo más triste que puede pensar y esto no es tan triste. | Open Subtitles | هو يحاول ان يفكر في اشد الامور حزنا التي يقدر ان يفكر بها وهو ليس بذلك الحزن |
Y lo más triste es que murió sin saberlo. | Open Subtitles | والجزء الأكثر حزنا هو انه مات لا يعرفون ذلك. |
Por Dios. ¿No son las plantas más tristes que hayas visto? | Open Subtitles | أوه،اللهي.أرأيت شيئأ اكثر حزنا من تللك الأزهار؟ |
Cuando anunciaste tus planes, estábamos tristes por tu salida, pero insististe de que era hora. | Open Subtitles | عندما أعلنت عن مخططاتك , كلنا حزنا عليك عندما ذهبت لكنك اصريت على انه حان الوقت |
Honorable Obispo, con pesadumbre en mi corazón, le escribo estas líneas, aún cuando el dolor por la muerte de nuestro querido Rey, socava nuestro monasterio. | Open Subtitles | الأسقف الشريف، اعبر عن حزني وانا أكتب هذه السطور عندما حزنا لموت الملك المحبوب |
Deja de enfurruñarte, Eddie. Te traeré tus ladrillos de vuelta. | Open Subtitles | كفاك حزنا يا (إيدي), ستستعيد قِطَع الطوب |
Durante los últimos años hemos examinado este tema con tristeza, por los odiosos actos de “depuración étnica” que se cometieron contra el pueblo de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد كنا في السنوات الماضية نتحدث تحت هذا البند وقلوبنا تعتصر حزنا وألما نتيجة لما كان يتعرض له الشعب البوسني من أعمال تصفية وتطهير بغيضين. |