"حسابات المفوضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cuentas del ACNUR
        
    • los libros del ACNUR
        
    • de cuentas del ACNUR
        
    • auditoría del ACNUR
        
    • las cuentas de la Oficina
        
    las cuentas del ACNUR se llevan sobre la base de una contabilización de los fondos. UN تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق.
    las cuentas del ACNUR se llevan sobre la base de una contabilización de los fondos. UN تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق.
    las cuentas del ACNUR se llevan sobre la base de una contabilización de los fondos. UN تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك حسابات مستقلة لكل صندوق.
    Estos préstamos fueron desembolsados íntegramente en los años en que fueron concedidos y sólo se mantienen en cuentas de orden en los libros del ACNUR. UN وكانت هذه القروض قد صرفت بالكامل في السنوات التي قدمت فيها، ولا يوجد في حسابات المفوضية سوى حسابات تذكارية.
    Dado el derecho de acceso de los auditores a esas cuentas, no debe hacerse depender la certificación de cuentas del ACNUR del número de certificados de comprobación de cuentas que están disponibles en el momento de la auditoría. UN ونظرا إلى أن لمراجعي الحسابات الحق في الوصول إلى هذه الحسابات، فإنه لا ينبغي جعل الشهادة بمراجعة حسابات المفوضية وقفا على عدد شهادات مراجعة الحسابات المتاحة وقت إجراء عملية المراجعة.
    Para comparar la situación con la de años anteriores era necesario neutralizar el efecto de ese asiento del pasivo en las cuentas del ACNUR. UN وتطلبت المقارنة مع السنوات السابقة تحييد أثر قيد هذه الخصوم في حسابات المفوضية.
    El monto total del pasivo reconocido en las cuentas del ACNUR de 2007 es inferior a los 447 millones de dólares comunicados en las notas de los estados financieros de 2006. UN والمبلغ الإجمالي للخصوم الذي تكشف عنه حسابات المفوضية في عام 2007 أقل من المبلغ الوارد في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية لعام 2006 ومقداره 447 مليون دولار.
    las cuentas del ACNUR se llevan sobre la base de la contabilización separada de cada fondo. UN تُمسَك حسابات المفوضية بحسب الصندوق كما جاءت في تقرير العام الماضي.
    Otro organismo había invertido cierta cantidad de fondos aportados por el ACNUR en bonos públicos y depósitos a plazo fijo; pero no acreditó en las cuentas del ACNUR el interés devengado. UN وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية.
    Otro organismo había invertido cierta cantidad de fondos aportados por el ACNUR en bonos públicos y depósitos a plazo fijo; pero no acreditó en las cuentas del ACNUR el interés devengado. UN وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية.
    Se ha aplicado esta recomendación y en el año 2000 las contribuciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional se registraron en las cuentas del ACNUR en la categoría de fondos fiduciarios. UN 45 - تم تنفيذ هذه التوصية، وتم تسجيل تبرع الصندوق في عام 2000 في حسابات المفوضية تحت الصناديق الاستئمانية.
    las cuentas del ACNUR se llevan sobre la base de una contabilización de los fondos. UN تمسك حسابات المفوضية على أساس مسك " حسابات مستقلة لكل صندوق " .
    45. Se ha aplicado esta recomendación y en el año 2000 las contribuciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional se registraron en las cuentas del ACNUR en la categoría de fondos fiduciarios. UN 45- تم تنفيذ هذه التوصية، وتم تسجيل تبرعات الصندوق في عام 2000 في حسابات المفوضية تحت الصناديق الاستئمانية.
    El aumento de " otros activos " reflejó el incremento de los cargos diferidos registrados en las cuentas del ACNUR respecto de diversos acuerdos contractuales multianuales. UN بينت الزيادة في الأصول الأخرى الزيادة في الرسوم المؤجلة المسجلة في حسابات المفوضية المتعلقة باتفاقات تعاقدية متعددة السنوات.
    El aumento de " otros activos " reflejó el incremento de los cargos diferidos registrados en las cuentas del ACNUR respecto de diversos acuerdos contractuales multianuales. UN بينت الزيادة في الأصول الأخرى الزيادة في الرسوم المؤجلة المسجلة في حسابات المفوضية المتعلقة باتفاقات تعاقدية متعددة السنوات.
    Los efectos de las fluctuaciones de los tipos de cambio en las cuentas del ACNUR varían considerablemente de un año a otro. UN 37 - ويختلف أثر تقلبات أسعار الصرف على حسابات المفوضية اختلافا كبيرا من عام لآخر.
    a Esta suma incluye las transacciones que el PNUD estaba examinando al cierre de las cuentas del ACNUR. UN (أ) يشمل هذا المبلغ معاملات قيد استعراض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عند إقفال حسابات المفوضية.
    Estos préstamos fueron desembolsados íntegramente en los años en que fueron concedidos y sólo se mantienen en cuentas de orden en los libros del ACNUR. UN وكانت هذه القروض قد قيدت بالكامل كنفقات في السنوات التي قدمت فيها، ولا يحتفظ لها في حسابات المفوضية إلا بحسابات تذكيرية.
    Esos préstamos fueron desembolsados íntegramente en los años en que fueron concedidos y sólo se mantienen en cuentas de orden en los libros del ACNUR. UN وهذه القروض صرفت بكاملها في السنوات التي قدمت فيها ولا يحفظ في حسابات المفوضية سوى حسابات تذكيرية.
    Los préstamos se desembolsaron íntegramente en los años en que fueron concedidos y en los libros del ACNUR sólo se mantienen cuentas de orden sobre el particular. UN وهذه القروض صرفت بكاملها في السنوات التي قدمت فيها ولا يحفظ في حسابات المفوضية سوى حسابات تذكيرية.
    Tampoco comparte la opinión de la administración de que, dado el derecho de acceso de los auditores a las cuentas de las entidades de ejecución asociadas, no debe hacerse depender la certificación de cuentas del ACNUR del número de certificados de comprobación de cuentas que estén disponibles en el momento de la auditoría. UN ولا تشارك اللجنة أيضا رأي اﻹدارة القائل بأنــه نظرا إلــى أن لمراجعي الحسابات الحق في الاطلاع على حسابات الشركاء المنفذين، فإنه لا ينبغي جعل تقديم الشهادة بمراجعة حسابات المفوضية مرهونا بعدد شهادات مراجعة الحسابات المتاحة وقت إجراء عملية المراجعة.
    Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de auditoría del ACNUR. UN ولقد تجاوز مبلغ الوفورات والمستردات المحتملة التي تم تحديدها تكاليف دائرة مراجعة حسابات المفوضية إلى حد بعيد.
    las cuentas de la Oficina habían sido objeto de una opinión sin reservas de los auditores. UN ولم تُبد أي تحفظات على حسابات المفوضية لعام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus