"حسابات فترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cuentas del
        
    • las cuentas correspondientes al
        
    • de cuentas para el
        
    • de cuentas correspondientes al
        
    • las cuentas para el
        
    • las cuentas correspondientes a
        
    • de cuentas correspondiente al
        
    • de las cuentas correspondientes
        
    No se proporcionó a la Comisión Consultiva explicación satisfactoria alguna de por qué esa cantidad no se consignó como obligación en las cuentas del período del mandato anterior. UN ولم تقدم توضيحات كافية إلى اللجنة فيما يتعلق بسبب عدم إدراج هذا المبلغ بوصفه التزاما في حسابات فترة الولاية السابقة.
    Los gastos se consignarían por separado en las cuentas del siguiente bienio. UN وسيجري الكشف عن هذه التكاليف على حدة في حسابات فترة السنتين التالية.
    Como resultado de la introducción de un nuevo plan contable, esta cantidad se indicará por separado en las cuentas del próximo bienio. UN ونتيجة لإدخال رسم بياني جديد للحسابات، سيُكشف عن هذا المبلغ بصورة منفصلة في حسابات فترة السنتين المقبلة.
    La Administración propone hacer las correcciones necesarias en las cuentas correspondientes al bienio 1996-1997. UN وتقترح اﻹدارة إجراء التصويبات اللازمة في حسابات فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el PNUD Estado de cuentas para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 2001 UN الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    6.6 Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas: Estados de cuentas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 UN الجدول 6-6 برنامج متطوعي الأمم المتحدة:بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Cuando se examine el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio, se transferirán montos entre secciones del presupuesto, con el acuerdo de los Estados Miembros, para realizar ajustes técnicos y para que se puedan cerrar y auditar las cuentas para el bienio. UN وعند النظر في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين، سوف تُنقل المبالغ بين أبواب الميزانية، بموافقة الدول الأعضاء، بغية تنفيذ تعديل فني والسماح بإغلاق حسابات فترة السنتين ومراجعتها.
    Se determinarán todos los gastos finales cuando se cierren las cuentas del bienio. UN وستحدد جميع النفقات النهائية عندما تقفل حسابات فترة السنتين.
    La Junta recomienda que, para las cuentas del bienio 1994-1995, el CCI incluya en ese estado todos los demás fondos administrados por la organización. UN ويوصي المجلس بأن يدرج المركز في هذا البيان، في حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جميع الصناديق اﻷخرى التي تقوم المنظمة بتشغيلها.
    En consecuencia, el pago de la porción correspondiente al impuesto se inscribió en las cuentas del mandato actual, lo que dio lugar a un sobregasto para gasolina, aceite y lubricantes. UN ولهذا فقد قُيد الجزء الخاص بمدفوعات الضرائب في حسابات فترة الولاية الحالية مما أدى إلى تجاوز الاعتماد المخصص لوقود السيارات والزيوت والشحوم.
    La dirección del Centro aceptó esa recomendación y declaró que se aplicaría por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al cierre de las cuentas del bienio 1996-1997. UN ١٥ - ووافقت إدارة المركز على ذلك وأشارت إلى أن هذه التوصية ستنفذ عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي عند إقفال حسابات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El Organismo aplicará las recomendaciones de la Junta en las cuentas del bienio 1998–1999. UN ستنفذ الوكالة توصيات المجلس في حسابات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Asimismo, en el informe se daba cuenta del estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en relación con las cuentas del bienio 1994–1995. UN والتقرير يبحث أيضا حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    las cuentas del bienio que terminó el 31 de diciembre de 2001 indican, pues, valores correctos. UN ولهذا فإن حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 هي حسابات صحيحة.
    En las cuentas correspondientes al bienio 1994-1995 se ha incluido el estado financiero indicado. UN ١٧ - أدرج البيان المطلوب في حسابات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    La conciliación definitiva se efectuará cuando se cierren las cuentas correspondientes al bienio 2008-2009. UN وستجرى التسوية الأخيرة في سياق عملية إقفال حسابات فترة السنتين 2008-2009.
    Después del cierre de las cuentas correspondientes al bienio 1994-1995 se proporcionará información sobre los excedentes del período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 30 de noviembre de 1994. UN ١٣ - ستوفر المعلومات المتعلقة بالرصيد الفائض عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بعد إقفال حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Fondos fiduciarios seleccionados establecidos por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: estados de cuentas para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1997 UN الجدول ٥-٢: صناديق استئمانية منتقاة أنشأها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: كشف حسابات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Fondos fiduciarios seleccionados establecidos por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: estados de cuentas para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 1999 UN صناديق استئمانية مختارة أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Estados de cuentas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 UN بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Una vez cerradas las cuentas para el bienio 1994-1995 se ofrecerá información acerca del superávit registrado durante el período comprendido entre el 1º de febrero de 1994 y el 31 de enero de 1995. UN ١٥- ستتاح المعلومات المتعلقة بالرصيد الفائض للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقب إغلاق حسابات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Además, se han incluido recursos para Nairobi en relación con gastos que no se pudieron incluir al cierre de las cuentas correspondientes a 1996–1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرجت موارد بالنسبة لنيروبي لتكاليف لم يكن من الممكن إدراجها عند إغلاق حسابات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    FONDOS FIDUCIARIOS Estado de cuentas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus