"حساب صندوق الطوارئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cargo al fondo para imprevistos
        
    • el fondo para imprevistos
        
    • imputable al fondo para imprevistos
        
    • fondo para imprevistos y
        
    • cargo contra el fondo de imprevistos
        
    Esto representaría un cargo al fondo para imprevistos que requeriría un aumento de las consignaciones para el bienio 2004-2005. UN وسيمثل ذلك قيدا على حساب صندوق الطوارئ وبهذا سيتطلب زيادة في الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2004-2005.
    con cargo al fondo para imprevistos UN الاحتياجات المقيدة على حساب صندوق الطوارئ
    Esa suma se sufragará con cargo al fondo para imprevistos. UN الأمر الذي قد يشكل نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    Esa consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2014-2015. UN وسيمثل هذا الاعتماد تكلفة تُخصم من حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015.
    Ese crédito sería imputable al fondo para imprevistos. UN ويقيّد هذا الاعتماد على حساب صندوق الطوارئ.
    En el caso del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), la Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General una consignación de 250.000 dólares de los EE.UU., con cargo al fondo para imprevistos. UN ففيما يتعلق بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، كانت اللجنة الخامسة قد قررت أن توصي الجمعية العامة برصد مبلغ 000 250 دولار من حساب صندوق الطوارئ.
    Dado que en el presupuesto por programas no se han previsto recursos para la realización de esas actividades, se propone que esa suma se apruebe con cargo al fondo para imprevistos. UN ونظرا لعدم وجود مخصصات في الميزانية البرنامجية لتنفيذ تلك الأنشطة، اقتُرحت الموافقة على تخصيص ذلك المبلغ على أن يقيّد على حساب صندوق الطوارئ.
    En relación con el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, en diciembre de 2007 se imputaron con cargo al fondo para imprevistos aproximadamente 4,75 millones de dólares, que resultaban necesarios como consecuencia de las resoluciones del Consejo. UN وفيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، فقد بلغت الاحتياجات في كانون الأول/ديسمبر 2007 نحو 4.75 ملايين دولار نتيجة لقرارات المجلس، وقيدت على حساب صندوق الطوارئ.
    Aún más, por el momento no es posible determinar qué actividades previstas en la sección 27, Información pública, del presupuesto por programas para 2010-2011, podrían terminarse, aplazarse, limitarse o modificarse para dar cabida a las necesidades adicionales de fondos, que deberían financiarse con cargo al fondo para imprevistos. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الممكن في المرحلة الحالية، تحديد الأنشطة في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 التي يمكن إلغاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها لتلبية الاحتياجات الإضافية. وستقيد الاحتياجات الإضافية على حساب صندوق الطوارئ.
    El Secretario General señala que las necesidades adicionales para sufragar esas actividades no se incluyen en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 y propone que se apruebe el correspondiente crédito con cargo al fondo para imprevistos. UN ويذكر الأمين العام أن الاحتياجات الإضافية اللازمة لتغطية تكاليف تلك الأنشطة ليست مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، ويقترح أن تتم الموافقة على الاعتمادات المتصلة بهذا الأمر باعتبارها نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    En aplicación de los párrafos 31 y 40 de esa resolución, se propone aprobar la consignación adicional correspondiente de 101.800 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 con cargo al fondo para imprevistos. UN وتنفيذًا للفقرتين 31 و 40 من ذلك القرار، اقترُحت الموافقة على أن يُقيّد على حساب صندوق الطوارئ الاعتمادُ الإضافي ذو الصلة البالغ 800 101 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    a) Aprobar un crédito de 44.700 dólares en concepto de nuevas consignaciones en la sección 22, Derechos humanos del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, con cargo al fondo para imprevistos, para financiar las actividades relativas a la decisión 2002/285 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2002; UN (أ) الموافقة على اعتماد مقداره 700 44 دولار في شكل اعتمادات إضافية في إطار الباب 22 حقوق الإنسان()، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، تُقيد على حساب صندوق الطوارئ لتمويل الأنشطة المتصلة بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/285 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2002؛
    a) Aprobar un crédito de 44.700 dólares en concepto de consignaciones adicionales en la sección 22, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, con cargo al fondo para imprevistos, para financiar las actividades relativas a la decisión 2002/285 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2002; UN الموافقة على اعتماد مقداره 700 44 دولار في شكل اعتمادات إضافية في إطار الباب 22 حقوق الإنسان()، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، تُقيد على حساب صندوق الطوارئ لتمويل الأنشطة المتصلة بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/285 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2002؛
    b) Aprobó, en el contexto de la exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas, la consignación de 250.000 dólares con cargo al fondo para imprevistos con objeto de financiar las actividades básicas del Instituto, definidas como los sueldos y los gastos comunes de personal correspondientes a los cuatro puestos del cuadro orgánico de la plantilla actual; UN (ب) توافق ضمن سياق البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على خصم مبلغ 000 250 دولار من حساب صندوق الطوارئ لتمويل الأنشطة الرئيسية للمعهد بوصفها مرتبات وتكاليف مشتركة للموظفين من أجل أربع وظائف من الفئة الفنية توجد الآن في ملاك الموظفين؛
    No obstante, en el período interino, en tanto se adopta una nueva estructura de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, la Comisión recomienda que se aprueben los recursos solicitados por el monto de 925.400 dólares (antes del ajuste), con cargo al fondo para imprevistos. UN بيد أنه خلال الفترة المؤقتة وإلى أن يتم اعتماد هيكل إداري جديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة البالغة 400 925 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، باعتبارها نفقات تقيَّد على حساب صندوق الطوارئ.
    No obstante, en el período interino, en tanto se adopta una nueva estructura de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados por el monto de 925.400 dólares (antes del ajuste), con cargo al fondo para imprevistos. UN بيد أنه خلال الفترة المؤقتة حتى يتم اعتماد هيكل إداري جديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة البالغة 400 925 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، باعتبارها نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    Se propone por tanto que la consignación adicional de 367.800 dólares correspondiente a los gastos de la creación de tres nuevos puestos en 2011 (1 puesto de Secretario General Adjunto, 1 puesto de categoría D-2 y 1 puesto del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)) se sufrague con cargo al fondo para imprevistos. UN ويقترح أن يقيد على حساب صندوق الطوارئ الاعتماد الإضافي البالغ 800 367 دولار، والذي يمثل تكاليف إنشاء ثلاث وظائف جديدة لعام 2011 (وظيفة وكيل أمين عام، ووظيفة مد-2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Esta consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2004-2005. UN وسوف يقيد المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005.
    Esta consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2004-2005. UN وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005.
    Esa cantidad será imputable al fondo para imprevistos. UN الأمر الذي من شأنه أن يشكل نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    El monto se imputará al fondo para imprevistos y, por lo tanto, requerirá una consignación adicional conexa. UN وسيقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ وسيستلزم الأمر تبعا لذلك رصد اعتماد إضافي مساو له.
    Esa consignación representaría un cargo contra el fondo de imprevistos para el bienio 2006-2007. UN وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus