Ahora, la ventaja de esta disposición es que es muy sensible a la luz. | Open Subtitles | الآن ، والاستفادة من هذا الترتيب هو أنه حساس جدا إلى النور. |
Por supuesto ahora, soy muy sensible en casa cuando dejamos luces encendidas por error. | TED | طبعا الآن، أنا حساس جدا في المنزل إذا تركنا إضاءة بالخطأ |
Viktor no podrá soportarlo. Es muy sensible. | Open Subtitles | وفيكتور لن يستطيع ان يتحمل هذا فهو حساس جدا |
Mi delegación valora el hecho de que el Secretario General sea tan sensible a estos hechos. | UN | ووفد بلدي يقدر حقيقة أن اﻷمين العام حساس جدا لهذه التطورات. |
-No sabia que fuera tan sensible. -¿Has leido sus poemas? | Open Subtitles | لم اكن اعلم انه حساس جدا , هل تعلم انه يكتب الشعر |
Es una situación muy delicada, así que... ya sabes, invéntate algo. | Open Subtitles | هذا وضع حساس جدا اذن فقط000 اخترعي شيئا ما اه |
La Declaración quizá no fuera muy avanzada, pero como se trataba de un tema muy delicado para algunos Estados, se planteaban muchas cuestiones políticas. | UN | وقد لا يكون اﻹعلان جريئا جدا ولكن نظرا ﻷن هذا الموضوع حساس جدا لبعض الدول فهناك قضايا سياسية كثيرة تغطي الموضوع. |
¡Que es una persona muy sensible y que fueras cuidadosa! | Open Subtitles | أن ذلك الرجل حساس جدا وأنكى يجب أن تكونى حريصة جدا معة |
Edward es muy sensible con relación a su posición. | Open Subtitles | إدوارد حساس جدا بالنسبة الى موقفه من هذه المسأله |
Tengo un lado muy sensible, tú sabes. | Open Subtitles | سيكون موقفى حساس جدا , كما تعلمين |
Oye, Phil lamenta mucho que nos vayamos. El chico es muy sensible. | Open Subtitles | أسمعي (فيل) منزعج جداً لاننا نرحل ذلك الولد حساس جدا |
Karl es muy sensible en cuanto a fotografías. | Open Subtitles | في الحقيقة " كارل " حساس جدا بشان التقاط صور له |
No me hables así, soy muy sensible. | Open Subtitles | لا تتكلم هكذا أنا حساس جدا |
Es muy sensible respecto al tema. | Open Subtitles | أنه حساس جدا حيال ذلك. |
Mi hijo es muy sensible cuando se trata de dinero. | Open Subtitles | ابني حساس جدا عندما يتعلق الامر بالمال |
Ya sabes cómo es Henry, es muy sensible. | Open Subtitles | انت تعرف كيف هو هنري انه حساس جدا |
Mi radar gay en muy sensible. | Open Subtitles | رادار المثلية عندي حساس جدا |
Ya sabes, que ha trabajado tan duro y es tan sensible en el interior. | Open Subtitles | كما تعلمين انه يعمل كثيرا و انه حساس جدا من الداخل |
Esta maldita cosa es tan sensible, que salta al mínimo indicio de calor. | Open Subtitles | اللعنة هذا الشيء حساس جدا إنه ينفجر في أدنى نفحة من الحرارة |
- Has sido tan sensible... | Open Subtitles | لقد كنت حساس جدا |
Las Naciones Unidas tienen que reconocer el potencial de la CSCE como arreglo regional que se enfrenta a desafíos complejos en una parte del mundo muy delicada. | UN | وعلى اﻷمم المتحدة أن تعترف باﻹمكانيات المتاحة للمؤتمر بوصفه ترتيبا إقليميا يواجه تحديات معقدة في جزء حساس جدا من العالم. |
El asunto sobre el cual quiero hablarle es muy delicado y confidencial. | Open Subtitles | الموضوع الذى ارغب فى التحدث اليك بشأنه هو أمر حساس جدا ودقيق |
Las disposiciones más detalladas sirven para garantizar una mayor seguridad jurídica en un tema tan delicado como el de la responsabilidad internacional. | UN | ومن شأن وجود أحكام أكثر تفصيلا أن يكفل طمأنينة قانونية أكبر في مجال حساس جدا مثل المسؤولية الدولية. |