Emisiones por las fuentes y absorción por los sumideros | UN | الانبعاثات حسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف |
Emisiones por las fuentes y absorción por los sumideros | UN | الانبعاثات حسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف |
8. Las Partes presentaron sus inventarios nacionales de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropogenia por los sumideros de los gases de efecto invernadero (GEI). | UN | 8- قدم الأطراف قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر وعمليات إزالة غازات الدفيئة حسب المصادر. |
b) " NE " (no estimadas), para las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero que no se hayan estimado. | UN | (ب) " NE " (غير مقدرة) فيما يتعلق بالانبعاثات الموجودة لغازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لم يتم تقديرها. |
b) " NE " (no estimadas), para las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero que no se hayan estimado. | UN | (ب) " NE " (غير مقدرة) فيما يتعلق بالانبعاثات الموجودة لغازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لم يتم تقديرها. |
b) " NE " (no estimadas), para las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero que no se hayan estimado. | UN | (ب) " NE " (غير مقدرة) فيما يتعلق بالانبعاثات الموجودة لغازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لم يتم تقديرها. |
Por ejemplo, el OSACT podrá considerar la información útil cuando examine directrices para establecer sistemas nacionales de contabilidad de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero. | UN | وعلى سبيل المثال، قد تجد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هذه المعلومات مفيدة عندما تنظر في مبادئ توجيهية تفيد النظم الوطنية في جرد انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف. |
a) [Se haya presentado el último inventario nacional exigido] [Se hayan medido, notificado y verificado las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros]; | UN | (أ) [تقديم آخر ما طُلب من قوائم الجرد الوطنية] [قياس مستوى الانبعاثات والإبلاغ عنها والتحقق منها حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع]؛ |
b) [Se haya presentado el último inventario nacional exigido] [Se hayan medido, notificado y verificado las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros]; | UN | (ب) [تقديم آخر ما طُلب من قوائم الجرد الوطنية] [قياس مستوى الانبعاثات والإبلاغ عنها والتحقق منها حسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع]؛ |
El instrumento abarcará por igual todos los gases de efecto invernadero, las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de esos gases, así como todos los sectores pertinentes. (Irán) | UN | ويشمل الصك بالقدر نفسه جميع غازات الدفيئة وانبعاثاتها حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف وجميع القطاعات ذات الصلة. )ايران( |
La información también podría constituir una contribución a los trabajos preparatorios para el primer período de sesiones de la CP/RP, incluidas, por ejemplo, la elaboración de sistemas nacionales para la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero y cuestiones relativas a la verificación. | UN | ويمكن استخدام هذه المعلومات كمُدخل في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف/الاجتماع اﻷول لﻷطراف، بما في ذلك - على سبيل المثال - استخدامها في تصميم النظم الوطنية لتقييم انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، وكذلك تقييم المسائل المتصلة بالتحقق. |
19. Todas las actividades [humanas] que no sean de forestación, reforestación y deforestación, y las variaciones resultantes en las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero, se contabilizarán conforme al párrafo 4 del artículo 3 en los períodos de compromiso segundo y siguientes. | UN | 19- تدرج بموجب المادة 3-4، في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة، جميع الأنشطة [التي يتسبب فيها الإنسان] وما يرتبط بها من تغيرات في انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع، غير التحريج وإعادة التحريج وقطع الأحراج. |
13. El inciso a) del párrafo 1 del artículo 12 de la Convención obliga a las Partes a comunicar a la CP por conducto de la secretaría un inventario nacional de emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal. | UN | 13- تتطلب المادة 12-1(أ) من الاتفاقية أن يقوم كل طرف بإبلاغ مؤتمر الأطراف، عن طريق الأمانة، بجملة أمور من بينها قائمة جرد وطنية بالانبعاثات البشرية الصنع، حسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف، لجميع غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال. |
a) " NO " (no ocurren) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero correspondientes a un determinado gas o categoría de fuente/sumidero que no estén presentes en un país; | UN | (أ) " NO " (لا تحدث) بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف التي لا تحدث بالنسبة لغاز معين أو لفئة مصدر/مصرف معينة ضمن البلد؛ |
b) " NE " (no estimadas) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero que estén presentes pero no se hayan estimado. | UN | (ب) " NE " (غير مقدرة) بالنسبة للانبعاثات الموجودة لغازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لم يتم تقديرها. |
d) " IE " (incluidas en otra parte) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero estimadas pero incluidas en otra parte del inventario, en lugar de la categoría esperada de fuente/sumidero. | UN | (د) " IE " (مدرجة في مكان آخر) بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، والتي قدرت ولكنها أدرجت في مكان آخر في قائمة الجرد بدلاً من فئة المصدر/المصرف المتوقعة. |
e) " C " (confidencial) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero que puedan entrañar la revelación de información confidencial, habida cuenta de lo dispuesto en el párrafo 19 supra; y | UN | (ه) " C " (سرية) بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها حسب المصارف التي يمكن أن تؤدي إلى كشف معلومات سرية، بالنظر إلى أحكام الفقرة 19 أعلاه؛ |
a) " NO " (no ocurren) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero correspondientes a un determinado gas o categoría de fuente/sumidero que no estén presentes en un país; | UN | (أ) " NO " (لا تحدث) بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف التي لا تحدث بالنسبة لغاز معين أو لفئة مصدر/مصرف معينة ضمن البلد؛ |
b) " NE " (no estimadas) respecto de las emisiones de fuentes y la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero que estén presentes pero no se hayan estimado. | UN | (ب) " NE " (غير مقدرة) بالنسبة للانبعاثات الموجودة لغازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لم يتم تقديرها. |