"حسونة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hassouna
        
    • Hassouneh
        
    • Hasounah
        
    El Dr. Hussein Hassouna, Observador Permanente, representó a la Liga de los Estados Árabes. UN ومثل جامعة الدول العربية سعادة الدكتور حسين حسونة المراقب الدائم.
    Sr. Mohammad Abbas Hassouna Detenido en la Faja de Gaza desde el 10 de enero de 1994. UN السيد محمد عباس حسونة اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    De conformidad con una decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escucha una declaración, formulada con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, del Excmo. Sr. Hassouna. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى البيان الذي أدلى به بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت سعادة السيد الدكتور حسونة.
    El Sr. Hassouna dice que el hecho de que el Relator Especial haya enriquecido su informe con las opiniones de los Estados Miembros en la etapa de primera lectura resulta sin duda poco habitual pero tiene gran utilidad en una esfera en donde la práctica es escasa. UN السيد حسونة قال إن المقرر الخاص قد أثرى تقريره بآراء الدول الأعضاء في مرحلة القراءة الأولى وهذه بلا شك خطوة غير مألوفة ولكن لها فائدة كبرى في ميدان لا زالت فيه الممارسة مبعثرة.
    Suscribe la opinión expresada por el Sr. Park sobre los proyectos de artículo 17 y 18 y comparte las dudas del Sr. Hassouna y otros miembros respecto de la necesidad del proyecto de artículo 19. UN وقال أيضاً إنه يؤيد الآراء التي أعرب عنها السيد بارك بشأن مشروعي المادتين 17 و18، ويشارك السيد حسونة والأعضاء الآخرين في الشكوك التي أعربوا عنها بشأن الحاجة إلى مشروع المادة 19.
    Sr. Mohammad Abbas Hassouna UN السيد محمد عباس حسونة
    (Firmado) Dr. Hussein A. Hassouna (Firmado) Sr. Ibrahima SY UN )توقيع( الدكتور حسين أ. حسونة )توقيع( السيد ابراهيما سي
    (Firmado) Dr. Hussein Hassouna (Firmado) Mokhtar LAMANI UN )توقيع( الدكتور حسين حسونة )توقيع( مختار العماني
    1. Ala ' a Hamdi Hassouna UN 1 - علاء حمدي حسونة
    a) Grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo: Sr. H. A. Hassouna (Presidente), Sr. L. Caflisch, Sr. E. Candioti, Sr. S. Fomba, Sr. Z. Galicki, Sra. M. G. Jacobsson, Sr. T. V. Melescanu, Sr. S. Murase, Sr. E. Petrič, Sr. G. V. Saboia, Sr. N. Singh, Sr. E. Valencia Ospina, Sr. S. C. Vasciannie, Sr. M. Vázquez Bermúdez, Sr. N. Wisnumurti, Sr. M. Wood y Sr. A. R. Perera (ex officio). UN (أ) الفريق العامل المعني بأساليب العمل: السيد ح. ع. حسونة (الرئيس)، والسيد إ. بيتريتش، والسيدة م.
    Segundo Vicepresidente: Sr. Hussein A. Hassouna (Egipto) UN النائب الثاني للرئيس: السيد حسين ع. حسونة (مصر)
    El Sr. Hassouna dice que una disposición separada sobre la protección del personal de socorro, sus bienes y equipo, como la propuesta en el proyecto de artículo 14 bis, constituye una adición oportuna al proyecto de artículos y es conforme a los principales tratados universales y regionales concernientes a los desastres. UN السيد حسونة قال إن إدراج حكم منفصل بشأن حماية موظفي الإغاثة ومعداتهم وسلعهم كالحكم المقترح في مشروع المادة 14 مكرراً يعتبر مناسباً لمشروع المواد ويتمشى مع المعاهدات العالمية والإقليمية الرئيسية التي تتناول موضوع الكوارث.
    El Sr. Hassouna dice que, si bien los comentarios y las observaciones recibidos solo reflejan las opiniones de un reducido número de Estados, la diversidad de esas opiniones y la oposición o las dudas expresadas acerca de las opciones fundamentales aceptadas y la oportunidad misma de codificar la materia no son sorprendentes, dado lo delicado del tema. UN السيد حسونة قال إذا كانت التعليقات والملاحظات الواردة لا تعكس إلاّ آراء عدد قليل للغاية من الدول، فإن اختلاف هذه الآراء والاعتراضات أو الشكوك المُعرب عنها فيما يتعلق بالخيارات الجوهرية التي أبقي عليها وفيما يتعلق بفرصة تقنين الموضوع، ليس بالأمر المفاجئ ألبتة نظراً لطبيعة الموضوع الحساسة.
    El Sr. Hassouna (Liga de los Estados Árabes) dice que el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, incluido el derecho a la libre determinación, ha sido motivo de gran preocupación a lo largo de los años, tanto para las Naciones Unidas como para la Liga de los Estados Árabes. UN ٧٥ - السيد حسونة )جامعة الدول العربية(: قال إن ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها حق تقرير المصير، كانت على مر السنين محور اهتمام كل من اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    Sr. Hassouna (Liga de los Estados Árabes) (interpretación del árabe): Sr. Presidente: Ante todo, permítame que lo felicite por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN السيد حسونة )جامعة الدول العربية(: السيد الرئيس، اسمحوا لــي في مستهل كلمتــي أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    El Sr. Hassouna (Liga de los Estados Árabes) se refiere al informe contenido en el documento A/52/172 y expresa la esperanza de que en el próximo informe sobre la cuestión se aborde con más amplitud el aspecto de la soberanía de la población de los territorios ocupados sobre sus recursos naturales. UN ٤٣ - السيد حسين حسونة )جامعة الدول العربية(: أشار الى التقرير الوارد في الوثيقة A/52/172 فأعرب عن أمله أن يتناول التقرير المقبل بمزيد من التوسع مسألة سيادة سكان اﻷراضي المحتلة على مواردهم الطبيعية.
    Sr. Hassouna (Liga de los Estados Árabes) (habla en árabe): Permítaseme comenzar felicitando al Presidente, con toda sinceridad, por su elección para la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN السيد حسونة )جامعــة الدول العربيــة( )تكلم بالعربية(: اسمحوا لي فــي مستهل كلمتي أن أقــدم للرئيس خالص التهاني علــى توليه مقاليد رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    7. Saed Ahmed Hassouna UN 7 - سعد أحمد حسونة
    27. Mahmoud Hassouna UN 27 - محمود حسونة
    El Presidente de la Cámara de Comercio de Ramallah, As ' ad Hassouneh, señaló que la clausura de los comercios había afectado a comerciantes inocentes durante la época navideña, que era de mucha actividad. (Ha ' aretz, 20 de diciembre de 1994) UN وذكر أسعد حسونة رئيس الغرفة التجارية في رام الله، أن إغلاق المتاجر قد أثر على تجار أبرياء أثناء موسم رأس السنة الحافل بالعمل. )هآرتس، ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    Hasounah había sido confinada en un espacio estrecho entre dos armarios y golpeada por sus interrogadores en un intento de obligarla a confesar. UN وقد أبقيت حسونة في مكان ضيق بين خزانتين وضربها مستجوبوها محاولين إرغامها على الاعتراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus