"حسّاساً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sensible
        
    • delicado
        
    • alérgico
        
    Quizá tengas razón. Quizá me esté haciendo sensible. Open Subtitles ربّما تكونين محقّةً ربّما صرت شخصاً حسّاساً
    Tal vez por crecer donde lo hiciste, te has hecho muy sensible... pero estás llevando este asunto fuera de proporción. Open Subtitles لربما ترعرعك حيث ترعرعت جعلك حسّاساً قليلاً ولكن أعتقد أنك أعطيت الأمر أكبر من حجمه
    De cualquier modo, siempre tenía la impresión de que el creía que yo era muy sensible. Open Subtitles بأيّة حال، لطالما شعرت بأنّه كان يعتقد أنّني كنت حسّاساً جداً.
    No te preocupes, seré muy delicado. Open Subtitles لا تقلقي، سأكون حسّاساً للغاية.
    Es maravillosa, pero tú probablemente seas alérgico a ella. Open Subtitles إنّها رائعة، لكن ربّما تكون حسّاساً منها.
    Haz lo opuesto a lo que creas que debes hacer. Número dos: Debes ser abierto, sensible. Open Subtitles لذا أيّما يخطر في بالك من فعل فقم بنقيضه، وثانيّاً كن رحب الصدر حسّاساً.
    Y tal vez tu cerebro es excepcionalmente sensible a esas vibraciones. Open Subtitles و قد يكون دماغكِ حسّاساً لدرجةٍ استثنائيّةٍ بتلك الاهتزازات.
    ¿Siempre serás así de sensible con la edad? Eso se gastará. Open Subtitles أستكون حسّاساً دوماً بشأن مسألة السنّ؟
    Ella sabía que no podía forzar a Claire a unirse, pero aún tenía una carta que jugar, y afortunadamente su medidor de hipocresía no era nunca tan sensible. Open Subtitles "ولكن كانت لديها ورقة واحدة لتلعبها، ولحسن الحظّ، لم يكن عدّاد نفاقها حسّاساً لتلك الدرجة"
    Y tú sabías lo sensible que soy con esto, Open Subtitles وقد علمتِ كيف سأكون حسّاساً بخصوص هذا
    A pesar de sus antecedentes, Ricky era un hombre muy sensible. Open Subtitles بالرُغم من خلفيّته، كان ريكي" شابّاً يافعاً" حسّاساً للغاية
    No seas tan sensible. Open Subtitles لا تكن حسّاساً.
    El desaire de Raja al grupo popular aparentemente tocó un punto sensible. Open Subtitles "لا بدّ وأنّ ازدراء (راجا) لجمع المحبوبين قد ضرب وتراً حسّاساً"
    No seas tan sensible. Open Subtitles بربّك، لا تكن حسّاساً
    También me dijo que acude a usted cuando el trabajo es de índole... sensible. Open Subtitles وأخبرني أيضاً أنكِ الشخص الذي يلجأ إليه عندما يكون الأمر... "حسّاساً"
    Esa es la palabra que usó, "sensible". Open Subtitles تلك هي الكلمة التي استخدمها ، "حسّاساً"
    ¿Cuándo te volviste tan sensible? Open Subtitles -متى أصبحت حسّاساً إلى هذا الحد؟
    Es inevitable que no todos los Estados estén de acuerdo con las posiciones adoptadas por los procedimientos especiales en relación con cuestiones de derechos humanos que suelen ser de carácter muy delicado, pero el desacuerdo se puede expresar sin tener que cuestionar la conducta del titular del mandato. UN ولهذا من المحتّم أن الدول ليست كلها توافق على المواقف التي اتخذها المقررون الخاصون بشأن ما يعتبر في كثير من الأحيان حسّاساً لمسائل حقوق الإنسان، بيد أن اختلاف هذه الدول يمكن التعبير عنه دون الدعوة إلى التشكيك في سلوك المكّلف بالولاية.
    Claramente, toqué un tema delicado. Open Subtitles من الواضح انني اصبتُ وتراً حسّاساً.
    Las drogas son un tema delicado para mi papá... especialmente después de que tuvo una mala experiencia con ellas en Woodstock. Open Subtitles كانت المخدّرات موضوعاً حسّاساً بالنسبة لأبي خصوصاً بعدما كانت له (تجربة سيّئة معها في (وودستوك
    Excepto que sea alérgico y alérgico a la cura. Open Subtitles ما لم يكن حسّاساً ولديه حساسية للعلاج
    ¡Oh, está bien! ¡De acuerdo! No soy alérgico al marisco. Open Subtitles -حسناً، لستُ حسّاساً من الأصداف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus