"حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Inmunidad de jurisdicción penal
        
    Inmunidad de jurisdicción penal EXTRANJERA DE LOS FUNCIONARIOS DEL ESTADO UN الصفحة حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    También era ampliamente aceptado que la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado abarcaba tanto la competencia judicial como la de ejecución y que era especialmente pertinente en la fase de instrucción. UN وقال إنه من المقبول على نطاق واسع أن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تشمل الولاية التنفيذية والولاية القضائية وأنها تنطبق بصفة خاصة في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado UN حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Informe preliminar sobre la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado UN تقرير أولي عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Inmunidad de jurisdicción penal EXTRANJERA DE LOS FUNCIONARIOS DEL ESTADO UN حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Sin embargo, la CDI no examinó el tema de la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado en su 61° período de sesiones. UN بيد أن اللجنة لم تنظر، في دورتها الحادية والستين، في موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado UN حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Segundo informe sobre la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado UN التقرير الثاني عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Tercer informe sobre la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado UN التقرير الثالث عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Informe preliminar sobre la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado UN تقرير أولي عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Segundo informe sobre la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado UN التقرير الثاني عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    5. La Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado. UN 5 - حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    B. La Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado UN باء - حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    A. Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado 481 UN المرفق ألف- حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية 386
    Esas dos sentencias, pese a que se referían a la inmunidad de jurisdicción civil, son asimismo interesantes para el estudio de la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera. UN ورغم أن هذين الحكمين تعلَّقا بالحصانة من الولاية المدنية، فإن أهميتهما تتجلى أيضاً عند تناول مسألة حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    C. Conveniencia de que la Comisión de Derecho Internacional examine la cuestión de la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado UN جيم - هل يتعين على لجنة القانون الدولي بحث مسألة حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية؟
    X. Inmunidad de jurisdicción penal EXTRANJERA DE LOS FUNCIONARIOS DEL ESTADO 265 - 311 369 UN العاشر - حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية 265-311 278
    9. Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado. UN 9- حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    270. El Relator Especial subrayó que la cuestión de la Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado se planteaba en las relaciones interestatales. UN 270- وأكد المقرر الخاص على أن قضية حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تنشأ في العلاقات بين الدول.
    El tema de " Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado " es importante, habida cuenta de la necesidad de mantener el orden jurídico internacional y la estabilidad de las relaciones entre los Estados. UN 32 - وانتقل إلى موضوع ' ' حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية``، فقال إنه موضوع يتسم بالأهمية نظرا لضرورة الحفاظ على النظام القانوني الدولي واستقرار العلاقات بين الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus