El Administrador también ha comunicado que tiene la intención de señalar los resultados de la Reunión del CAC a la atención de la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | وقد أشار مدير البرنامج أيضا الى اعتزامه عرض حصيلة اجتماع لجنة التنسيق اﻹدارية على المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
A continuación se exponen los resultados de la Reunión. | UN | وفيما يلي حصيلة اجتماع الخبراء. |
A continuación se exponen los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | وترد فيما يلي حصيلة اجتماع الخبراء. |
El texto completo de estas propuestas figura en el resultado de la reunión de Expertos y se resume a continuación. | UN | ويرد نص المقترحات كاملاً في حصيلة اجتماع الخبراء، الملخصة أدناه. |
EN EL DESARROLLO: resultado de la reunión DE EXPERTOS | UN | حصيلة اجتماع الخبراء المعني بعمليات الاندماج |
A continuación se exponen las conclusiones de la Reunión de Expertos. | UN | وفيما يلي حصيلة اجتماع الخبراء. |
Sin lugar a dudas, los resultados de la Reunión de Expertos ofrecieron a los interesados en la industria del turismo elementos de políticas y estrategias prácticas en este importante sector. | UN | ولا شك أن حصيلة اجتماع الخبراء هذا قد زودت أصحاب المصلحة، في مجال صناعة السياحة، بعناصر عملية للسياسات والاستراتيجيات في هذا القطاع الهام. |
4. Aprobación de los resultados de la Reunión. D. Documentación | UN | 4- اعتماد حصيلة اجتماع الخبراء |
E. Aprobación de los resultados de la Reunión | UN | هاء - اعتماد حصيلة اجتماع الخبراء |
78. Después de las declaraciones oficiales, la Comisión inició un intercambio de opiniones sobre políticas y medidas adecuadas para promover los vínculos entre las ETN y las PYMES, basadas en los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | 78- على إثر البيانات الرسمية شرعت اللجنة في تبادل للآراء بشأن السياسات والتدابير الملائمة لتعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالاستناد إلى حصيلة اجتماع الخبراء. |
4. A la fecha de publicación de esta nota, la secretaría había recibido dos observaciones relativas a políticas, enviadas por Colombia y Bolivia, en relación con los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | 4- وحتى صدور هذه الوثيقة، كانت الأمانة قد تلّقت من كولومبيا وبوليفيا تعليقين على السياسة العامة فيما يخص حصيلة اجتماع الخبراء. |
13. Para facilitar los debates, la Comisión tendrá ante sí: i) una nota de la secretaría de la UNCTAD sobre los resultados de la Reunión de Expertos; ii) la nota expositiva para la Reunión de Expertos; iii) el informe de la Reunión de Expertos. | UN | 13- وتيسيراً للمداولات، سيكون معروضاً على اللجنة `1` مذكرة من أمانة الأونكتاد عن حصيلة اجتماع الخبراء؛ `2` ومذكرة قضايا لاجتماع الخبراء؛ `3` وتقرير اجتماع الخبراء. |
w) Señalar a la atención de la próxima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en México, los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | (ث) إطلاع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتمويل لأغراض التنمية، المقرر عقده في المكسيك، على حصيلة اجتماع الخبراء؛ |
La Comisión deliberará sobre el resultado de la reunión de expertos, especialmente sobre las cuestiones de política que se plantearon. | UN | وسوف تناقش اللجنة حصيلة اجتماع الخبراء، لا سيما، فيما يتعلق بما أُثير فيها من مسائل في مجال السياسة العامة. |
2. El resultado de la reunión de Expertos se envió a los Estados miembros para que formularan observaciones. | UN | 2- وأُرسلت حصيلة " اجتماع الخبراء " إلى الدول الأعضاء للتعليق عليها. |
El examen del resultado de la reunión de expertos sobre los vínculos comerciales se centrará, por lo tanto, en las posibles políticas y las medidas de apoyo para fortalecer la capacidad productiva de los países en desarrollo mediante la internacionalización. | UN | ولذلك، ستركز المناقشة بشأن حصيلة اجتماع الخبراء المعني بإقامة الروابط التجارية على خيارات السياسة العامة وتدابير الدعم الرامية إلى تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية عن طريق التدويل. |
El resultado de la reunión de expertos servirá de contribución a la última sesión de la reunión multianual de expertos, con miras a formular herramientas de política prácticas, de conformidad con el párrafo 207 del Acuerdo de Accra. | UN | وستُستخدم حصيلة اجتماع الخبراء لتشكل إسهاماً في الدورة الختامية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، بهدف صياغة صكوك سياساتية عملية، وفقاً لما جاء في الفقرة 207 من اتفاق أكرا. |
El resultado de la reunión de expertos servirá de contribución a la última sesión de la reunión multianual de expertos, con miras a formular herramientas de política práctica, de conformidad con el párrafo 207 del Acuerdo de Accra. | UN | وستُستخدم حصيلة اجتماع الخبراء لتشكل إسهاماً في الدورة الختامية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، بهدف صياغة صكوك سياساتية عملية، وفقاً لما جاء في الفقرة 207 من اتفاق أكرا. |
18. las conclusiones de la Reunión de expertos a este respecto figuran en el informe de la reunión (TD/B/COM.3/40). | UN | 18- ترد حصيلة اجتماع الخبراء بشأن هذا الموضوع في تقرير الاجتماع (TD/B/COM.3/40). |