"حضرت دورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una patrulla
        
    • patrulla del
        
    Tres minutos más tarde llegó al lugar una patrulla del contingente indio [de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL)] procedente de la llanura de al-Jiyam, y se detuvo cerca de los soldados israelíes al lado del cubo. UN وبعد مضي ثلاث دقائق حضرت دورية من الوحدة الهندية من جهة سهل الخيام وتوقفت على مقربة من الجنود الإسرائيليين عند المكعّب.
    una patrulla del enemigo israelí compuesta por cinco vehículos se aproximó a las afueras de la localidad de Shebaa, cerca de Birkat al-Naqqar. Se bajaron cinco soldados que realizaron trabajos de mantenimiento en la cámara montada en un mástil. UN في خراج بلدة شبعا، بالقرب من بركة النقار، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على متن 5 آليات، ترجل منها 5 عناصر وقاموا بصيانة الكاميرا الموجودة على العمود، غادروا الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل.
    una patrulla del enemigo Israelí compuesta por dos vehículos Hummer, dos vehículos Defender y un vehículo de transporte de tropas avanzó hasta un punto situado frente a la localidad de Kfar Kila, donde dos soldados se apearon y tomaron fotografías de la posición del ejército libanés y los transeúntes. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 جيب ديفندر عدد 2 وناقلة جند إلى مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل عنصران وقاما بتصوير مركز للجيش اللبناني والمارة.
    una patrulla del enemigo israelí compuesta por un tanque Merkava y un vehículo de transporte de tropas avanzó hacia la zona del río Al-Wazzani. El tanque cruzó la valla técnica y se situó detrás del terraplén. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها دبابة ميركافا وحاملة جند إلى منطقة الوزاني حيث اجتازت الدبابة السياج التقني وتمركزت وراء الساتر الترابي.
    una patrulla del enemigo israelí compuesta por un vehículo Hummer, un vehículo Defender, 6 soldados y 2 civiles avanzaron hacia la localidad libanesa ocupada de Al-Gayar norte. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب ديفندر و 6 عناصر برفقتهم شخصان مدنيان داخل بلدة الغجر الشمالية اللبنانية المحتلة.
    una patrulla del enemigo israelí, de la que formaban parte un vehículo Hummer y un Land Rover, se detuvo frente a una posición del ejército libanés. Siete soldados descendieron e inspeccionaron la línea técnica. Se oyeron maldiciones en árabe. Después la patrulla abandonó la zona y se retiró al territorio ocupado a las 0.05 horas. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب لندروفر إلى مقابل أحد مراكز الجيش اللبناني في العديسة حيث ترجل منها 7 عناصر وقاموا بتفقد السياج التقني وسمع بعض الشتائم باللغة العربية ثم غادروا الساعة 0:05 باتجاه الداخل المحتل.
    una patrulla del enemigo israelí, de la que formaban parte dos vehículos Land Rover, entró en la zona de Al-Wazzani. Allí descendieron cuatro soldados que abrieron la puerta, cruzaron la valla técnica y avanzaron aproximadamente 50 metros durante cinco minutos. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب لندروفر 2 إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 50 متراً ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    una patrulla del enemigo israelí, de la que formaban parte tres vehículos Hummer, avanzó desde la posición de Ash-Shayj Abbad y se detuvo durante diez minutos, cerca de la valla técnica frente a la posición del Ejército libanés, desde donde dirigió una luz hacia el territorio libanés, antes de abandonar la zona. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر 3 من مركز الشيخ عباد وتوقفت بالقرب من السياج التقني مقابل نقطة للجيش اللبناني لمدّة 10 دقائق حيث وجّهت ضوءاً باتجاه الأراضي اللبنانية ثم غادرت المكان.
    una patrulla del enemigo israelí, de la que formaba parte un vehículo Hummer ingresó en la zona de Al-Wazzani, donde descendieron cuatro soldados que abrieron la puerta, cruzaron la valla técnica y avanzaron aproximadamente 15 metros durante cinco minutos. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 15 متراً ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    una patrulla del enemigo israelí, de la que formaba parte un vehículo Hummer, ingresó en la zona de Al-Wazzani, donde descendieron cuatro soldados que abrieron la puerta, cruzaron la valla técnica y avanzaron aproximadamente cinco metros durante cinco minutos. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 5 أمتار ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    una patrulla del enemigo israelí, de la que formaban parte dos vehículos Land Rover, dos vehículos Hummer y tres vehículos Kaminkar, ingresó en la zona de Al-Wazzani, donde descendieron 19 soldados, que abrieron la puerta, cruzaron la valla técnica y accedieron a la ruta que acababa de construirse. A las 14.15 horas, los soldados cerraron la puerta y se retiraron al territorio ocupado. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب لاندروفر عدد 2, جيب هامر عدد 2 وكمنكار عدد 3 إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 19 عنصراً وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني إلى الطريق التي استحدثها العدو مؤخراً, وعند الساعة 14:15 أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    una patrulla de a pie del enemigo israelí compuesta por 3 soldados abrió un portón en la zona de Al-Wazzani y cruzó la valla técnica. Permaneció allí durante un minuto, tras lo cual volvió al territorio ocupado y cerró el portón. UN حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها /3/ عناصر إلى منطقة الوزاني حيث قام عناصرها بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمدة دقيقة ثم أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    una patrulla de a pie del enemigo israelí compuesta por nueve soldados avanzó hasta un punto situado frente a la posición del ejército libanés en Maysat, donde abrieron la verja, cruzaron la valla técnica y avanzaron unos 50 metros. A continuación, un vehículo tipo Hummer del enemigo israelí cruzó la valla técnica y se unió a la patrulla. A las 7.50 horas, la patrulla abandonó el lugar y regresó al territorio ocupado junto con el vehículo. UN حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 9 عناصر إلى مقابل أحد مراكز الجيش اللبناني في الميسات حيث قامت بفتح البوابة واجتازت السياج التقني لمسافة حوالي 50 مترا بعدها حضر جيب هامر معاد واجتاز السياج التقني إلى مكان وجود الدورية وعند الساعة 7:50 أقفلت البوابة وغادر الجميع إلى الداخل المحتل.
    una patrulla del enemigo israelí compuesta por seis soldados se presentó en la zona situada frente al parque de diversiones de Al-Wazzani, donde atravesaron la valla técnica y avanzaron a la orilla del río. A las 7.20 horas, frente a la estación de bombeo, otra patrulla enemiga compuesta por 10 soldados cruzó la valla técnica y se sumó a la primera patrulla. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل متنزهات الوزاني قوامها 6 عناصر وقاموا باجتياز السياج التقني ونزلوا إلى ضفة النهر، وعند الساعة 7:20 مقابل مضخة النهر قامت دورية أخرى معادية قوامها 10 عناصر باجتياز السياج التقني والتقت بالدورية الأولى، وعند الساعة 8:35 غادرت الدوريتين إلى الداخل المحتل.
    una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno Hummer se dirigió al portón situado frente a la estación de bombeo de Al-Wazzani. Se apearon tres soldados que abrieron el portón, cruzaron la valla y avanzaron unos 10 metros. A las 12.45 horas, la patrulla cerró el portón y abandonó la zona. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 إلى البوابة المقابلة لدشمة مضخة الوزاني وترجل منها 3 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتيازها لمسافة حوالي 10 أمتار تقريبا، وعند الساعة 12:45 أغلقوا البوابة وغادروا المكان.
    una patrulla del enemigo israelí compuesta por un vehículo Hummer avanzó hasta situarse frente a la localidad de Kfar Kila. Se apearon cuatro soldados que instalaron una máquina de ingeniería civil con una cámara de vigilancia montada en un poste, orientada hacia el territorio libanés. A las 15.30 horas, la patrulla se retiró hacia el territorio ocupado. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل 4 عناصر وقاموا بتثبيت آلية هندسية مجهزة بعمود مركب عليه كاميرا للمراقبة ووجهوها باتجاه الأراضي اللبنانية وعند الساعة 15:30 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل وعادت الساعة 20:50 لسحب الآلية الهندسية.
    una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos Hummer se aproximó a la zona situada frente al parque de diversiones de Al-Wazzani. Se apearon siete soldados que abrieron el portón, cruzaron la valla técnica y se adentraron unos 150 m, sin llegar a rebasar la línea de repliegue. A las 8.55 horas, cerraron el portón y se retiraron hacia el territorio palestino ocupado. UN حضرت دورية للعدو الإسرائيلي مقابل منتزهات الوزاني قوامها جيب هامر عدد 2 وترجل منها 7 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 150 مترا دون اجتياز خط الانسحاب وعند الساعة 8:55 أقفلوا البوابة وغادروا باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todo terreno y un automóvil civil se acercó desde el territorio palestino ocupado, frente al complejo de Al-Wazzani. Siete soldados descendieron de los vehículos, abrieron el portón y cruzaron la valla técnica, adentrándose unos 30 m , sin llegar a cruzar la línea de repliegue. UN حضرت دورية للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل منتزهات الوزاني قوامها جيب عدد 2 وسيارة مدنية، حيث ترجل منها 7 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 30 متراً دون خرق خط الانسحاب، وعند الساعة 11:50 انسحبوا باتجاه الداخل المحتل.
    - El 21 de marzo de 2009 a las 6.00 horas, una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos todoterreno tipo Hummer se presentó en los jardines de Al-Wazzani. UN - بتاريخ 21 آذار مارس 2009، الساعة 00/06. حضرت دورية للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 إلى مقابل منتزهات الوزاني حيث ترجل 10 أشخاص مموهين واجتازوا الشريط التقني وتوجهوا نحو المنتزهات آخذين مواقع قتالية على ضفة النهر.
    El 3 de noviembre de 2009 a las 14.45 horas, una patrulla israelí compuesta por un vehículo todoterreno Toyota se detuvo frente al paso fronterizo de Fátima. Sus integrantes tomaron imágenes de la zona, del puesto del ejército libanés y de la patrulla española, que se había detenido ante el paso fronterizo, y a continuación se retiraron del lugar. UN خروقات برية: - بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الساعة 45/14، حضرت دورية إسرائيلية قوامها جيب تويوتا وتوقفت مقابل بوابة فاطمة، حيث أقدم عناصرها على تصوير المكان ومركز الجيش اللبناني والخفراء والدورية الإسبانية التي كانت متوقفة أمام البوابة، ثم غادرت بعدها المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus