Ya saben, quien va a decir que Rompimos esto de la dependencia a los combustibles fósiles, con todo lo que contenía la liberación de regímenes criminales, y así. | TED | أتعلمون، من هو الذي سيقول بأننا حطمنا هذا الشئ من الاعتماد على الوقود الأحفوري، مع كل ذلك المحجوز لدفع فدية للأنظمة الفاسدة، وهلم جرا. |
Hace muchísimo tiempo debido a nuestra arrogancia y a nuestras falsas creencias Rompimos el cristal puro | Open Subtitles | منذ أحقاب بعيدة، في غرورنا وأوهامنا حطمنا البلورة النقية |
Si Rompimos los records de velocidad y de altitud, señor. | Open Subtitles | حطمنا الرقم القياسي في السرعة والارتفاع يا سيدي |
Probamos que el sexo se puede mezclar con el trabajo, destruimos algunos paradigmas dominantes. | Open Subtitles | أثبتنا أن الجنس و الزمالة يمكن أن يتمازجا، حطمنا بعض نماذج العمل |
Si destruimos el centro de comunicaciones, no harán nada. | Open Subtitles | سيدي، لو حطمنا مركز الإتصال الذي يسيطر على البنات من غير صوت بلوفيلد هؤلاء الفتيات لايمكنهم عمل شيء |
No piensas que es extraño que chocamos el camion camino a casa? | Open Subtitles | ألا تظن بأنه من الغريب بأننا حطمنا شاحنتنا في الطريق للمنزل؟ |
Todas las chicas a las que les hemos roto el corazón eran también hijas de sus padres. | Open Subtitles | كل الفتيات التى حطمنا قلوبهن... ...أيضا ابناء لابائهم. |
Si rompemos el cristal, rompemos la ventana. No habría forma de regresar. | Open Subtitles | لا، لو حطمنا الزجاج فستتحطم النافذة الزمنية، ونفقد طريق العودة |
Este virus vivió inerte en los bosques del planeta hasta que destruímos los bosques y permitimos que él apareciese. | Open Subtitles | الفيروس يعيش هادئ فى اراضى الغابات الممطره الدهر كله. عندما حطمنا غابات الممطره زحفت فى الهواء. |
Nos deshicimos del vino, Destrozamos a los falsos ídolos e hicimos huir a los impíos. | Open Subtitles | لقد غمرنا المزاريب بالنبيذ حطمنا الأصنام الزائفة وأجبرنا الملحدين على الفرار |
Rompimos filas. Los Dragones Verdes británicos nos despedazaron. | Open Subtitles | خطوطنا تحطمت و لقد حطمنا سلاح الفرسان الخضر الإنجليز إلى قطع |
Voy a ir tras ella, antes de que hable con aquella señora a la que le Rompimos la boca. | Open Subtitles | سوف أذهب إليها قبل أن تتكلم إلى تلك السيدة الذي حطمنا فمها. |
Rompimos nuestros récords gracias a tí, es hora de celebrar. | Open Subtitles | لقد حطمنا كل الارقام القياسية، شكراً لكم، حان وقت الاحتفال |
Rompimos la cama en tres sitios diferentes. | Open Subtitles | حطمنا السرير في ثلاث اماكن مختلفة كانت قبل زمن طويل |
Exacto. Creo que Rompimos la simetría. | Open Subtitles | صح، أظن أننا حطمنا التماثل |
Creo que Rompimos nuestro record. | Open Subtitles | أظن أننا حطمنا رقماً قياسياً |
Si destruimos las muestras, no podremos trabajar. | Open Subtitles | سيدى، إذا حطمنا العينات لن يكون لدينا شيء لنعمل عليه |
Mulder vio uno de los cuerpos que destruimos en Dallas. | Open Subtitles | لقد شاهد مولدر واحدة من الجثث التي اصيبت في حطمنا في دالاس |
destruimos el caso médico, pero sus testigos siguen teniendo peso emotivo. | Open Subtitles | لا تكونوا منفعلين للغاية لحد .(رؤية ملاحظات (برلهوفر إننا حطمنا قضيتهم الطبية، لكن .شهودهم لا يزالوا بعيدين |
Estoy hablando de cuando chocamos el auto rojo. | Open Subtitles | انني اتحدث عن المرة التي حطمنا العربة الحمراء بها |
Casi hemos roto la puerta. | Open Subtitles | .حطمنا الباب تقريبا |
Si rompemos el cristal, rompemos la ventana. No habría forma de regresar. | Open Subtitles | لا، لو حطمنا الزجاج فستتحطم النافذة الزمنية، ونفقد طريق العودة |
Para compararlo con el mendigo muerto que pusimos en el auto de Steadman... pero destruímos todas las muestras exteriores de ADN. | Open Subtitles | سيتم مقارنتها بالرجل المتشرّد الذي قتلناه و وضعناه في سيارة (ستيدمان) لكنني حطمنا جميع عينات (دي ان ايه) |
Destrozamos medio Londres para atraparlo. | Open Subtitles | الذي حطمنا نصف لندن من أجل الإمساك به |