"حطموا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • destruyeron
        
    • rompieron
        
    • destrozaron
        
    • han roto
        
    • destrozado
        
    • Rompan
        
    • rompen
        
    • Destruyan
        
    • quebrado
        
    ¡Thor nos ha abandonado a los Etins porque destruyeron el martillo de Thor! Open Subtitles لقد تخلى عنا ثور لأنهم . قد حطموا المطرقة الخاصة بة
    destruyeron la grabación original pero yo la había copiado con mi teléfono. Open Subtitles لقد حطموا الشريط الأصلى لكنى نسخته على الهاتف قبل ذلك
    También rompieron las ventanas de autos y atacaron a fotógrafos y periodistas. UN كما أنهم حطموا نوافذ السيارات وهاجموا المصورين والصحفيين.
    rompieron el radio de mi papá. Open Subtitles لا أصدق أنهم حطموا جهاز الراديو الخاص بأبي.
    Si ellos destrozaron este lugar, él podría haber sido descubierto. Open Subtitles لو كانوا حطموا المكان بأكمله، كان من الممكن اكتشافه
    han roto las cabinas del descampado. Ahora tienen que andar. Open Subtitles لقد حطموا الهواتف العمومية في مناطقهم والآن يعبرون شارعاً أو شارعين للتكلم
    Nos han destrozado los camiones, la torre de radio. No pueden ser tan listos. Open Subtitles لقد حطموا سيارتنا شاحنة بيدرو, برج الراديو كيف يمكنهم ان يكونوا بهذا الذكاء
    Resuelvan esto. Métanse allí y Rompan el corazón de Fuller. Open Subtitles فلتنجحوا اليوم ادخلوا و حطموا قلب فوللر
    - No escucho tramposas, perras o mujeres que rompen el corazón de mi amigo. Open Subtitles أنا لا أسمع الخائنين، صعاليك أو نساء حطموا قلب صديقي.
    El Talmud nos dice que empezó hace 2000 años, cuando los romanos destruyeron el segundo templo. Open Subtitles التلمود يخبرنا من قبل 2000 سنة عندما الرومان حطموا المعبد الثاني
    Mamá, creo que debes enojarte porque me arrestaron y algunos amigos destruyeron un edificio. Open Subtitles حسناً , أمى , أعتقد أنه يجب أن تكونِ غاضبة بسبب اعتقالى ومجموعة من أصدقائى حطموا جزء من مبنى المدرسة
    sin embargo, una vieja conocida y su amigo humano... destruyeron mi nave y me hirieron la rodilla. Open Subtitles لكن صديقة السابقة لي وصديقها البشري المزعج حطموا سفينتي وأصابوا ركبتي
    ¡Haz que se arrepientan del día en que destruyeron a mi hijo! Open Subtitles إجعلهم يندموا على اليوم الذي حطموا فيه إبني
    rompieron mis manos, en especial mi mano derecha, con un bate. Open Subtitles حطموا يداي, خصوصاً يدي اليمنى بمضرب بيسبول
    Se llevaron el efectivo y bebidas alcohólicas, rompieron unos floreros. Open Subtitles لقد سرقوا بعض النقود , بعض الخمر و حطموا بضعة مزهريات
    rompieron mis manos, en especial mi mano derecha, con un bate. Open Subtitles حطموا يداي, خصوصاً يدي اليمنى بمضرب بيسبول
    destrozaron mis neumáticos, rompieron mis ventanales, y tiraron huevos a mi casa. Open Subtitles هم قطعوا إطارات سيارتي، و حطموا زجاجها الامامي، قذفوا البيض فاسد على منزلي.
    Las chicas destrozaron su teléfono móvil, por eso me pidió que les llamara, pero por desgracia, he estado muy ocupada para encontrar tiempo. Open Subtitles البنات حطموا جهازه الخليوي, وطلب مني أن أتصل بهم, ولكن لسوء الحظ أن كنت مشغولة
    Es solo la chatarra de Cal y sus viejos archivos. Lo destrozaron todo. Open Subtitles إنها بعض الخردة وملفات قديمة لقد حطموا المكان
    Las cosas de las pinturas... sé por qué han roto las estatuas. Open Subtitles الأشياءالتيخرجتمناللوحة.. أعرف لمَ حطموا التماثيل
    - Dios, han destrozado mi clarinete - ¿Qué? Open Subtitles ـ يالهي، لقد حطموا المزمار خاصتي. ـ ماذا
    Rompan filas, dije. Open Subtitles قلت حطموا الصفوف
    Los pocos hombres que rompen la línea de la Unión son asesinados, heridos o capturados. Open Subtitles ‫الرجال القلائل الذين حطموا ‫صف الاتحاد قتلوا أو جرحوا أو أسروا
    ¡Robots! Destruyan a este anciano de inmediato. Open Subtitles أيها الآليون، حطموا هذا الرجل العجوز حالاً
    En la medida que impulsan su perverso comercio, los delincuentes ─y son criminales de la peor laya─ han quebrado las barreras de la nacionalidad, de la política, de las razas, de las religiones y de la cultura con mucho más éxito que esta Asamblea. UN إن هــؤلاء المجرمين - وهـم أحط المجرمين - قد حطموا في ممارستهم لتجارتهم الدنيئة الحدود الوطنية والسياسية والعرقية والدينية والثقافية بنجاح أكبر بكثير من نجاح هذه الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus