Cabe señalar que el Gobierno de Francia suspendió en 1996 su participación en las acciones ilegales en la zona de prohibición de vuelos septentrional. | UN | وتجدر ملاحظة أن الحكومة الفرنسية علقت في عام ١٩٩٦ مشاركتها في اﻷعمال غير المشروعة في منطقة حظر الطيران في الشمال. |
Este vuelo partió de la zona de prohibición de vuelos. | UN | وقد بدأ هذا التحليق من داخل منطقة حظر الطيران. |
La Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) aún no ha tomado ninguna medida para impedir esos ataques ni para evitar las violaciones de la zona de prohibición de vuelos. | UN | ولم تحرك قوة اﻷمم المتحدة للحماية ساكنا حتى اﻵن لردع هذه الهجمات أو لمنع حدوث انتهاكات في منطقة حظر الطيران. |
La señal salió de la zona de exclusión de vuelos 22 kilómetros al suroeste de Tomislavgrad y se perdió 38 kilómetros al suroeste de Tomislavgrad. | UN | ودخلت الطائرة إلى منطقة حظر الطيران على بعد ٢٢ كم جنوب غرب توميسلافجراد ثم اختفــت على بعد ٣٨ كم جنوب غربيها. |
Al Qaeda gobernaría todo el sur de la zona de exclusión aérea. | Open Subtitles | تنظيم القاعدة من شأنه السيطرة على جميع مكاسب الجنوب من منطقة حظر الطيران |
El contacto se perdió 10 kilómetros al sur de Posusje cuando el aparato salía de la zona de prohibición de vuelos. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات جنوب بوسوسيي عندما خرجت من منطقــة حظر الطيران. |
El contacto con la aeronave se perdió 16 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. | UN | وانقطع الاتصال بها عندما كانت على بعد ١٦ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران. |
El contacto con la aeronave se perdió 16 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. | UN | وانقطع الاتصال بها عندما كانت على بعد ١٦ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران. |
El contacto con la trayectoria se perdió después que el helicóptero salió de la zona de prohibición de vuelos. | UN | وانقطع الاتصال بها عندما خرجت من منطقة حظر الطيران. |
Se perdió el contacto con el aparato a 25 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. | UN | وغابت الطائرة على بعد ٢٥ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران. |
El aparato salió de la zona de prohibición de vuelos a 27 kilómetros al sudeste de Srebrenica. | UN | وغادرت الطائرة منطقة حظر الطيران على بعد ٢٧ كيلومتر جنوب شرقي سريبرينيكا. |
El contacto se perdió a 4 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. | UN | وغابت الطائرة على بعد ٤ كيلومترات داخل منطقة حظر الطيران. |
El objeto con el que se estableció contacto cruzó la frontera, entrando en la zona de prohibición de vuelos con rumbo noroeste 8 kilómetros al este de Bijelina. | UN | وعبرت الطائرة الحدود إلى منطقة حظر الطيران على بعد ٨ كليومترات شرق بييليينا متجهة إلى الشمال الغربي. |
Desearía aprovechar esta ocasión para señalar también a la atención las dos zonas de prohibición de vuelos que se han impuesto al Iraq. | UN | وبهذه المناسبة أود أن ألفت الانتباه أيضا إلى موضوع منطقتي حظر الطيران التي فرضت على العراق. |
La imposición de zonas de prohibición de vuelos en el espacio aéreo iraquí representa el uso de la fuerza armada, en violación de la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | إن فرض مناطق حظر الطيران في فضاء العراق هو استخدام للقوة المسلحة ضد سيادة العراق وسلامته |
Los helicópteros mantuvieron su rumbo directamente hacia la " zona de exclusión de vuelos " . | UN | واستمرت الطائرتان العموديتان في طيرانهما دون تغيير مسارهما إلى منطقة حظر الطيران مباشرة . جنوب شرق |
Puesto que no se pudo dar cuenta de las tres horas de vuelo, este vuelo ha sido denunciado como violación de la resolución del Consejo de Seguridad sobre la " zona de exclusión de vuelos " . | UN | وحيث لم يمكن تفسير تحليق هذه الرحلة الجوية لمدة ثلاث ساعات ، فقد جرى اﻹبلاغ عنها باعتبارها انتهاكا لمنطقة حظر الطيران المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن . غير معروف |
El AWACS detectó por radar un aparato desconocido que penetraba en la zona de exclusión de vuelos, 2 kilómetros al sur de Posusje, y seguía su vuelo durante 5 kilómetros antes de perderse de vista. | UN | جنوب غرب رصد رادار لطائرة إنذار مبكر طائرة مجهولة دخلت منطقــــة حظر الطيران على بعد كيلومترين جنوب بوسوسيي وتوغلت إلى مسافة ٥ كيلومترات قبل أن تختفي. |
Tal vez sea porque el FBI lo tiene en la lista de exclusión aérea. | Open Subtitles | قد يكون ذلك بسبب اف.بي.اي. هل له على لائحة حظر الطيران. |
¡Estamos en un área de exclusión aérea marciana y su nave de operación encubierta acaba de volar por los aires! | Open Subtitles | نحن في منطقة حظر الطيران المريخيه وسفينة عملياتهم السوداء تم تفجيرها للتو في مهب الجحيم |
Esos planes criminales se reflejan en la imposición unilateral de las dos zonas de prohibición de vuelo en el norte y el sur del Iraq sin la autorización del Consejo de Seguridad. | UN | وقد تجسد هذا المخطط اﻹجرامي في فرض منطقتي حظر الطيران في شمال العراق وجنوبه بشكل انفرادي دون أي تخويل من مجلس اﻷمن. |
235. Los Jefes de Estado o de Gobierno deploraron la imposición y aplicación militar sostenida de “Zonas de exclusión aérea” en el Iraq por países individuales sin ninguna autorización del Consejo de Seguridad ni de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ٥٣٢ - أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن استيائهم استمرار فرض بعض البلدان فرادى سياسة " مناطق حظر الطيران " على العراق بالقوة العسكرية بدون أي ترخيص من مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة. |