"حفظة للسلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personal de mantenimiento de la paz
        
    • fuerzas de mantenimiento de la paz
        
    • el personal de mantenimiento de la
        
    Sin lugar a dudas, el personal de mantenimiento de la paz debe mantener la paz y no abusar de ella. UN وفي الواقع، ينبغي لحفظة السلام أن يكونوا حفظة للسلام ولا منتهكين له.
    Los efectos de la violencia en la República Árabe Siria seguirán sintiéndose en los países donde el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se encuentra desplegado actualmente. UN وسيظل تأثير العنف في ذلك البلد محسوسا في البلدان التي ينتشر فيها حاليا حفظة للسلام تابعون للأمم المتحدة.
    Las promesas de ayudar a construir un mundo mejor no significan nada si caen en oídos sordos las peticiones cada vez más numerosas de que se suministren personal de mantenimiento de la paz, policía civil, jueces y administradores bien entrenados y equipados. UN ولا تحقق التعهدات بالمساهمة في إيجاد عالم أكثر أمنا مبتغاها إذا وجدت الطلبات المتزايدة لتوفير حفظة للسلام وشرطة مدنية وقضاة ومديرين مدربين ومجهزين بصورة ملائمة آذانا صماء.
    En enero de 2006, la Oficina recibió nuevas denuncias de explotación y abuso sexuales por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en Bunia. UN 2 - وفي كانون الثاني/يناير 2006، تلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من الادعاءات بارتكاب حفظة للسلام أعمال استغلال واعتداء جنسيين في بونيا.
    A comienzos de 2004, los medios de comunicación informaron de actos de explotación y abuso sexuales de jóvenes y niñas congoleñas cometidos por el personal de mantenimiento de la paz de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en Bunia. UN في أوائل عام 2004، وردت تقارير إعلامية عن قيام حفظة للسلام تابعين للأمم المتحدة باستغلال شابات وفتيات كونغوليات والاعتداء عليهن جنسيا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بونيا.
    Lo más conveniente sería que, cuando un país fuese a desplegar personal de mantenimiento de la paz, las Naciones Unidas pusiesen a su disposición expertos que ayudasen a explicar a los periodistas cómo funcionaba una misión de mantenimiento de la paz, cuál iba a ser su mandato, por qué el país que aporta contingentes había decidido participar en él, y otras cosas por el estilo. UN ومتى همَّ بلد بإيفاد حفظة للسلام إلا وكان من المفضل أن تفيد الأمم المتحدة البلد المساهم بقوات بخبرتها لمساعدته في أن يفسر للصحفيين كيف يكون عمل بعثة حفظ السلام وما طبيعة ولايتها وما الدافع الذي جعل البلد يختار المشاركة، وما إلى ذلك من الأمور.
    :: Contingent report on physical abuse by peacekeepers (0637/11) (Informe relativo a un contingente sobre los malos tratos físicos cometidos por el personal de mantenimiento de la paz) UN :: تقرير وحدة بشأن قيام حفظة للسلام باعتداء بدني (0637/11)
    :: Contingent report on sexual exploitation and abuse and other misconduct by peacekeepers (0371/11) (Informe relativo a un contingente sobre los actos de explotación y abuso sexuales y otras faltas de conducta cometidos por el personal de mantenimiento de la paz) UN :: تقرير وحدة بشأن قيام حفظة للسلام بالاستغلال والانتهاك الجنسيين وغيرهما من أعمال سوء السلوك (0371/11)
    :: Contingent report on misconduct by peacekeepers (0035/13) (Informe relativo a un contingente sobre faltas de conducta del personal de mantenimiento de la paz) UN :: تقرير وحدة بشأن سوء سلوك حفظة للسلام (0035/13)
    :: Contingent report on possession and trafficking of ivory by peacekeepers (0054/12) (Informe relativo a un contingente sobre la posesión y el tráfico de marfil por parte del personal de mantenimiento de la paz) UN :: تقرير وحدة بشأن حيازة حفظة للسلام للعاج والاتجار به (0054/12)
    :: Contingent report on sexual abuse by peacekeepers (0023/13) (Informe relativo a un contingente sobre los actos de abuso sexual cometidos por el personal de mantenimiento de la paz) UN :: تقرير وحدة بشأن قيام حفظة للسلام بانتهاك جنسي (0023/13)
    :: Contingent report on sexual exploitation by peacekeepers (0313/12) (Informe relativo a un contingente sobre los actos de explotación sexual cometidos por el personal de mantenimiento de la paz) UN :: تقرير وحدة بشأن قيام حفظة للسلام باستغلال جنسي (0313/12)
    :: Contingent report on the assault by peacekeepers (0460/11) (Informe relativo a un contingente sobre los abusos cometidos por el personal de mantenimiento de la paz) UN :: تقرير وحدة بشأن قيام حفظة للسلام باعتداء (0460/11)
    Se presentaron ejemplos de personal de mantenimiento de la paz que no había actuado a pesar de estar destacado cerca de un lugar donde se desarrollaba una violencia mortífera, desobedeciendo las órdenes recibidas. UN ٣٦ - وقُدمت أمثلة عن تقاعس حفظة للسلام عن أداء مهمتهم على الرغم من تمركزهم بالقرب من أمكنة تشهد أعمال عنف مميتة، وعن عدم اتباعهم لما يُصدر من أوامر.
    Del 17 de enero al 13 de febrero de 2006, los investigadores de la OSSI en Bunia recibieron 217 denuncias de casos en que integrantes del personal de mantenimiento de la paz habían mantenido relaciones sexuales con muchachas de 18 años y más jóvenes a cambio de dinero, alimentos o prendas de vestir. UN وفي الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 13 شباط/فبراير 2006، تلقى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية العاملون في بونيا ادعاءات بشأن 217 حالة قام فيها حفظة للسلام بدفع نقود أو تقديمهم طعام أو ثياب لفتيات في الثامنة عشرة أو دونها لقاء علاقات جنسية.
    En mayo de 2004, los medios de comunicación informaron de las denuncias de explotación y abuso sexuales generalizados cometidos por el personal de mantenimiento de la paz de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en Bunia (República Democrática del Congo). UN 1 - في أيار/مايو 2004، أوردت وسائط الإعلام ادعاءات بشأن ارتكاب حفظة للسلام أعمال استغلال واعتداء جنسيين على نطاق واسع في بونيا، في جمهورية الكونغو الديمقراطية().
    A continuación, los investigadores se reunieron en la oficina de esa ONG con muchachas congoleñas de edades comprendidas entre los 15 y los 18 años, quienes informaron de otros casos en que ellas mismas u otras muchachas habían mantenido relaciones sexuales con integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz a cambio de dinero, alimentos o bienes. UN ثم التقى المحققون في مكتب هذه المنظمة غير الحكومية بفتيات كونغوليات تتراوح أعمارهن بين الخامسة عشرة والثامنة عشرة أبلغن عن حالات أخرى تتعلق بهن وبفتيات أخريات كانت لهن علاقات جنسية مع حفظة للسلام لقاء مبلغ من المال أو طعام أو سلع.
    A su llegada en enero de 2006, el equipo de la OSSI se reunió con los coordinadores de una organización no gubernamental local, la Unión de Mujeres para el Desarrollo, que denunció que los padres de los hijos de algunas adolescentes congoleñas eran presuntamente integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN 8 - التقى فريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لدى وصوله في كانون الثاني/يناير 2006، منسقي منظمة محلية غير حكومية، تُدعى اتحاد المرأة من أجل التنمية، الذين أفادوا أن بعض الفتيات الكونغوليات قد وَلَدن أطفالا من آباء زُعم أنهم حفظة للسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus