"حفظ السلام إحاطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Mantenimiento de la Paz informó
        
    • de Mantenimiento de la Paz informaron
        
    • de Mantenimiento de la Paz informará
        
    • de Mantenimiento de la Paz presentó información
        
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de los acontecimientos más recientes en Timor Oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de los acontecimientos más recientes en Timor Oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    El Director de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de la situación. UN وقدم مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de esa cuestión. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن المسألة.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 22 de noviembre, el, Secretario General, y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informaron al Consejo de la mencionada reunión de alto nivel. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي مشاورات غير رسمية، قدم كل من الأمين العام ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة للمجلس بشأن الاجتماع رفيع المستوى آنف الذكر.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó del traslado de las tropas a causa de la creciente inseguridad. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن عملية نقل قواتها بسبب تفاقم حالة انعدام الأمن.
    El 7 de agosto de 2013 el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la situación en Abyei. UN ١٣١ - في 7 آب/أغسطس 2013، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في أبيي.
    El 14 de noviembre el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo en sesión pública sobre las terceras elecciones generales celebradas en Bosnia y Herzegovina el 11 de noviembre. UN في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس في جلسة مفتوحة بشأن الانتخابات العامة الثالثة التي أجريت في البوسنة والهرسك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El 3 de julio, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó verbalmente a los miembros del Consejo sobre los intercambios de disparos ocurridos recientemente en el Líbano meridional. UN في 3 تموز/يوليه، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن حوادث تبادل إطلاق النار الأخيرة في جنوب لبنان.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó sobre la política del Departamento en materia de capacitación, y proporcionó información actualizada sobre las iniciativas en este ámbito. UN 8 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن سياسة التدريب التي تنتهجها الإدارة، ومعلومات مستكملة عن المبادرات التدريبية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó sobre la política del Departamento en materia de capacitación, y proporcionó información actualizada sobre las iniciativas en este ámbito. UN 8 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن سياسة التدريب التي تنتهجها الإدارة، ومعلومات مستكملة عن المبادرات التدريبية.
    El 16 de junio, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Haití. UN وفي 16 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس عن الحالة في هايتي.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó de los acontecimientos ocurridos hacía poco en relación con la labor de la UNMIS, especialmente con la inminencia de los referendos en Abiye y el Sudán Meridional. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة عن التطورات الأخيرة فيما يتعلق بعمل البعثة، ولا سيما مع اقتراب موعد الاستفتاءين في أبيي وجنوب السودان.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la serie de incidentes que se habían producido alrededor de los puestos 1 y 31, como consecuencia de los cuales habían resultado heridos varios miembros de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo y algunos civiles. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31، والتي أدت إلى وقوع عدة إصابات بين صفوف موظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمدنيين.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo y subrayó que la responsabilidad principal de garantizar la libertad de movimiento de la FPNUL recaía en el Gobierno del Líbano. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس شدد خلالها على أن مسؤولية كفالة حرية حركة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تقع في المقام الأول على عاتق حكومة لبنان.
    El 22 de diciembre, en una sesión pública, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo de Seguridad sobre Timor Oriental. UN قدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن تيمور الشرقية، في الجلسة العلنية المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    El 16 de mayo, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo de que el Gobierno había capturado al Sr. Sankoh. UN وفي 16 أيار/مايو، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس، ذكر فيها أن الحكومة قد ألقت القبض على السيد سنكوه.
    El 9 de noviembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo, entre otras cosas, acerca de los informes publicados en la prensa sobre los disturbios producidos el 5 de noviembre en el centro de Freetown, en los que supuestamente había participado personal de la UNAMSIL. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس عن جملة أمور منها التقارير الواردة في الصحافة بشأن المظاهرة التي وقعت في 5 تشرين الثاني/نوفمبر في وسط فريتاون والتي يُزعم اشتراك أفراد من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون فيها.
    El 3 de noviembre el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las elecciones municipales celebradas en Kosovo el 28 de octubre. UN في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن انتخابات البلديات التي عقدت في 28 تشرين الأول/أكتوبر في كوسوفو.
    El 12 de marzo, el Enviado Especial del Secretario General y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informaron al Consejo en consultas del pleno. UN وفي 12 آذار/مارس، قدم كل من المبعوث الخاص للأمين العام، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس في إطار المشاورات التي أجراها بكامل هيئته.
    La Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informará al Comité Especial sobre el contenido de este informe, publicado el 18 de enero de 2010. UN سيقدم قسم التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى اللجنة الخاصة عن محتوى هذا التقرير الذي نشر في 18 كانون الثاني/يناير 2010.
    En la reunión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó información actualizada sobre el estado de la cuestión de la capacidad mejorada de despliegue rápido. UN وخلال الاجتماع، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة تناولت المستجدات في حالة القدرات المعززة اللازمة للانتشار السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus