"حفظ السلام تحت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de mantenimiento de la paz bajo
        
    Malí también ha participado en varias operaciones de mantenimiento de la paz bajo la bandera de la Unión Africana y de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. UN وأضاف أن مالي شاركت أيضاً في عمليات حفظ السلام تحت علم الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Asia es uno de principales contribuyentes a las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وآسيا واحدة من كبار المساهمين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Croacia seguirá adelante con su compromiso en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وستواصل كرواتيا مشاركتها في عمليات حفظ السلام تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Por último, acogemos con mucho beneplácito la incorporación de la División de Operaciones en el Terreno al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y esperamos que este cambio fortalezca de modo significativo la autoridad ejecutiva del Departamento para las operaciones de mantenimiento de la paz, bajo la dirección del Secretario General. UN أخيرا، نرحب بشدة بإدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلام، ونتوقع أن يعززهذا التغيير وبشكل كبير سلطة اﻹدارة التنفيذية لعمليات حفظ السلام تحت توجيه اﻷمين العام.
    Unas 1.500 personas han sacrificado sus vidas prestando servicios en operaciones de mantenimiento de la paz bajo el control operacional y la autoridad de las Naciones Unidas. UN وقدم حوالي ٥٠٠ ١ التضحية الكبرى إذ جادوا بأرواحهم جراء خدمتهم في عمليات حفظ السلام تحت إمرة اﻷمم المتحدة التنفيذية وسلطتها.
    Durante los tres años anteriores, la Comisión llenó el espacio entre los esfuerzos de mantenimiento de la paz bajo el mandato del Consejo de Seguridad y los esfuerzos de desarrollo sostenible supervisados por el Consejo Económico y Social y otros órganos. UN وعلى امتداد الأعوام الثلاثة، شغلت اللجنة الفراغ بين جهود حفظ السلام تحت ولاية مجلس الأمن وجهود التنمية المستدامة تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات.
    Bangladesh ha empeñado su apoyo pleno a este objetivo, guiado por dos principios clave: el compromiso con la preservación y el restablecimiento de la democracia dondequiera que se vea amenazada en el mundo, y la buena voluntad para servir en las operaciones de mantenimiento de la paz, bajo el mando de las Naciones Unidas, con mandato del Consejo de Seguridad. UN وقد تعهدت بنغلاديش بتقديم مؤازرتها التامة في هذا السبيل، مسترشدة بمبدأين أساسيين هما الالتزام بصون واستعادة الديمقراطية حيثما تتهدد في العالم، والاستعداد للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت قيادة اﻷمم المتحدة التي يكلفها بهذا الدور مجلس اﻷمن.
    El Comité Especial señala la necesidad de mantener una coordinación eficaz de todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz bajo la supervisión del Representante Especial del Secretario General, tanto dentro de la Organización como con otros organismos que realizan actividades en el teatro de operaciones. UN ٦٤ - وتوجه اللجنة الخاصة الاهتمام الى الحاجة الى التنسيق الفعال لجميع جوانب عملية حفظ السلام تحت إشراف الممثل الخاص لﻷمين العام، سواء داخل المنظمة أو مع الوكالات اﻷخرى المشتركة في مسرح العمليات.
    1. Decide establecer la Medalla Dag Hammarskjöld como tributo al sacrificio de quienes han perdido la vida prestando servicios en operaciones de mantenimiento de la paz bajo el control operacional y la autoridad de las Naciones Unidas; UN ١ - يقرر أن ينشئ ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم نتيجة للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية لﻷمم المتحدة وسلطتها؛
    1. Decide establecer la Medalla Dag Hammarskjöld como tributo al sacrificio de quienes han perdido la vida prestando servicios en operaciones de mantenimiento de la paz bajo el control operacional y la autoridad de las Naciones Unidas; UN ١ - يقرر أن ينشئ ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم نتيجة للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية لﻷمم المتحدة وسلطتها؛
    1. Decide establecer la Medalla Dag Hammarskjöld como tributo al sacrificio de quienes han dado la vida al servicio de operaciones de mantenimiento de la paz bajo el control operacional y la autoridad de las Naciones Unidas; UN ١ - يقرر أن ينشئ ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم نتيجة للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية لﻷمم المتحدة وسلطتها؛
    Dicho cumplimiento es esencial para dar credibilidad a las resoluciones de la Asamblea General y evitar que se establezca un precedente que incremente el peligro al que se enfrentan las fuerzas de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas e imponga una injustificada carga financiera a los Estados Miembros. UN وهذا الإذعان أساسي لإضفاء المصداقية على قرارات الجمعية العامة وتفادي خلق سابقة قد تؤدي إلى تفاقم الخطر الذي تواجهه قوات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة وتضع عبئا ماليا لا مبرر له على الدول الأعضاء.
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    Asigna gran importancia a establecer una estructura organizacional y una autoridad que permitan que las Naciones Unidas se gestionen como un conjunto presupuestario coherente, con las solicitudes de recursos para operaciones de mantenimiento de la paz bajo el control presupuestario de la Secretaría. UN وإنه يولي أهمية كبيرة لإعداد هيكل تنظيمي وإنشاء سلطة يتيحان الإمكانية لإدارة الأمم المتحدة ككلٍ ومتسق من حيث الميزانية، مع وضع طلبات الموارد لعمليات حفظ السلام تحت رقابة الأمانة العامة فيما يتعلق بالميزانية.
    Adoptar nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003). del Consejo de Seguridad (párr. 11). UN اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003). (الفقرة 11)
    Alienta a que adopte nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad. (párr. 11) UN اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003). (الفقرة 11)
    Adoptar nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003), de 26 de agosto de 2003 (párr. 11) UN اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 (الفقرة 11)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus