"حقل ألغام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • campos de minas
        
    • un campo minado
        
    • campo de minas
        
    • campos minados
        
    • una mina terrestre
        
    • minada
        
    • de un campo
        
    • el campo minado
        
    • del campo minado
        
    • minas antipersonal
        
    • un maldito campo minado
        
    En la solicitud se indica que, hasta la fecha, se han limpiado 17 de los 20 campos de minas, con la consiguiente destrucción de 2.945 minas antipersonal. UN ويشير الطلب إلى أن 17 من أصل 20 حقل ألغام قد طُهِّرت حتى الآن مما أدى إلى تدمير 945 2 لغماً مضاداً للأفراد.
    De los 1.532 campos de minas detectados, sólo se ha despejado un total de 111, o sea el 8%. UN ومن بين ٢٣٥ ١ حقل ألغام جرى تحديدها، جرى تطهير ٨ في المائة فقط منها أو ١١١ حقلا لﻷلغام إجمالا.
    :: Mantenimiento de las vallas de 48 campos de minas ubicados dentro de la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN :: الحفاظ على أسـوار تحيط بــ 48 حقل ألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Quiero decir, no estamos literalmente caminando en dirección a un campo minado, ¿verdad? Open Subtitles أعني،نحن لسنا على وشك، أن ندخل إلى حقل ألغام اليس كذلك؟
    Es un campo de minas tratar con una habitación llena de burócratas. Open Subtitles ومن حقل ألغام التعامل مع غرفة تغص بهم من البيروقراطيين.
    Todos los campos minados en Jordania, según se informó, están señalizados y vallados. UN الأراضي الملغومة، و496 حقل ألغام وقرابة 000 309 لغم مزروع.
    Mantenimiento de las vallas de 48 campos de minas situados dentro de la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN الحفاظ على سياجات تحيط بـ 48 حقل ألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    A finales de 2008 se habían limpiado 53 campos de minas que albergaban más 10.000 minas terrestres y se habían liberado 6.500 hectáreas de tierra. UN وبحلول نهاية عام 2008، جرى تطهير 53 حقل ألغام تحتوي على أكثر من 000 10 لغم أرضي، كما جرى تطهير 500 6 هكتار من الأراضي.
    Hasta la fecha se han limpiado 17 de los 53 campos de minas existentes. UN وقد تم تطهير 17 من أصل 53 حقل ألغام حتى الآن.
    Se estima que hay todavía 4.730 campos de minas, que afectan a 1.655 comunidades en 33 provincias. UN وحسب التقديرات، لا يزال يوجد 730 4 حقل ألغام يتضرر منها 655 1 مجتمعا محليا في 33 مقاطعة.
    Se estima que aún había 4.171 campos de minas en 33 provincias. UN وتشير التقديرات إلى أنه لا يزال هناك 171 4 حقل ألغام في 33 مقاطعة.
    Se calcula que cada pelotón del Centro despeja entre 500 y 1.000 metros cuadrados al día, y, para agosto de 1995, los especialistas en remoción de minas habían despejado 233 campos de minas. UN وتقوم كل فصيلة من فصائل المركز بتطهير مساحة تقدر ﺑ ٥٠٠ الى ٠٠٠ ١ متر مربع في اليوم الواحد، وأزال خبراء اﻷلغام حتى آب/أغسطس ١٩٩٥، ٢٣٣ حقل ألغام.
    Para la población local, la primera señal de la existencia de un campo minado es en general la muerte o lesión de un familiar o amigo. UN وبشكل عام، فإن أول دليل على وجود حقل ألغام بالنسبة للسكان المحليين هو موت أو إصابة أحد أفراد عائلتهم أو أصدقائهم.
    No deberíamos desperdiciar el tiempo tratando de elaborar una definición amplia del terrorismo para no encontrarnos indefensos en un campo minado de semántica. UN وينبغي ألا نصرف الوقت سعيا لوضع تعريف شامل لﻹرهاب، خشية أن نتــورط على نحو لا أمل فيه في حقل ألغام من اﻷلفاظ.
    La Guardia Nacional terminó el despeje de un campo minado al sur de Pyla, fuera de la zona de amortiguación. UN وقد انتهى الحرس الوطني من تطهير حقل ألغام جنوب بيلا خارج المنطقة العازلة التي تشرف عليها الأمم المتحدة.
    Los musulmanes fueron llevados en autobuses a la línea del frente y obligados a atravesar un campo de minas. UN ثم نقل المسلمون بالحافلات إلى الجبهة وأجبروا على عبور حقل ألغام.
    vi) La cantidad de minas en un campo de minas que se activan fortuitamente por causas externas. UN `6` عدد الألغام التي تعمل في حقل ألغام بشكل مفاجئ تحت تأثير عوامل خارجية.
    Sin embargo, en la zona de amortiguación, al sur de Varosha, hay un campo de minas sembrado por las fuerzas de ocupación turcas que aún no se ha limpiado. UN بيد أن المنطقة العازلة لا تزل تحتوي حقل ألغام واحد زرعته قوات الاحتلال التركية في جنوب فيروشا ولم يُطهر بعد.
    Kilómetro de vallas alrededor de campos minados desmanteladas El menor número se debió a la limpieza pendiente de un campo minado UN إزالة سياج طوله كيلومتر واحد حول حقول الألغام ويعزى انخفاض النواتج إلى تعليق علمية إزالة الألغام من حقل ألغام واحد
    Se estima que quedan por desminar 4.081 campos minados y 218 campos de batalla, que afectan a 1.609 comunidades en 33 provincias. UN ويقدر أن 081 4 حقل ألغام و 218 ساحة قتال ما زال يتعين تطهيرها، وهي تؤثر على 609 1 مجتمعات محلية في 33 ولاية.
    Hay 38 campos minados y zonas de trampas explosivas en la zona de amortiguación y otros 73 a 500 metros de ésta. UN ١٢ - وهناك ٣٨ حقل ألغام ومناطق شراك خداعية داخل المنطقة العازلة، وكذلك ٧٣ حقلا تقع على مسافة لا تزيد على ٥٠٠ متر منها.
    Tendremos que operar encima de una mina terrestre. Open Subtitles كما لو كنّا نقوم بالجراحةِ فوقَ حقل ألغام
    Con frecuencia el estudio general sirve de base para estudios detallados que se realizan posteriormente a fin de determinar con la mayor precisión posible las dimensiones exactas de cada campo de minas o cada zona minada, de modo que los equipos de remoción de minas puedan trabajar eficientemente. UN ويكون الاستقصاء العام، في العادة، أساسا لاستقصاءات مفصلة تجري في وقت لاحق لتحديد أبعاد كل حقل ألغام أو منطقة ألغام بأقصى ما يمكن من الدقة، بحيث يتسنى ﻷفرقة إزالة اﻷلغام أن تعمل بفعالية.
    Además, la proliferación de las lesiones provocadas por las minas ha exacerbado esas condiciones, que han hecho ganar al país la reputación poco envidiable de ser el campo minado más grande del mundo. UN وبالاضافة الى ذلك، أدت الاصابات المفرطة من اﻷلغام الى تفاقم هذه اﻷوضاع، مما أكسب البلد سمعة التي يحسد عليها وهو كونه أكبر حقل ألغام في العالم.
    Entre otros avances importantes figuran la limpieza del campo minado de Abu Gamul en el estado de Kassala, el campo minado que rodeaba la ciudad de Malakal en el estado de Alto Nilo, el campo minado de Kurmurk en el estado de Alto Nilo y zonas del estado de Kordofan Meridional. UN وتشمل الإنجازات الرئيسية الأخرى تطهير حقل ألغام أبو قمل في ولاية كسلا، وحقل الألغام المحيط ببلدة ملكال في ولاية أعالي النيل، وحقل ألغام الكرمك في ولاية النيل الأزرق، ومناطق في ولاية جنوب كردفان.
    Es un maldito campo minado. Open Subtitles إنه بمثابة حقل ألغام لعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus